Примеры употребления "за другим" в русском

<>
Я пойду за другим доктором. Ben diğer doktoru çağırmaya gidiyorum.
О, боже. Одно сожаление за другим. Sanırım bir pişmanlık bir diğerine yol açıyor.
Ладно, проверим каждый дом, один за другим. Tamam, her yapıyı, teker teker kontrol et.
Одни миры теряются, другие умирают один за другим... Bütün bir dünya kaybedildi ve diğerleri peşi sıra ölüyor.
Или я переломаю ее милые пальчики один за другим, как веточки! Yoksa onun güzel, küçük parmaklarını kuru dallar gibi teker teker kırıveririm!
Я проверила список насильников, одного за другим. O yüzden cinsel suçlular listesini tek tek taradım.
Они идентифицируют нас одного за другим. Bizi birer, birer tespit ediyor.
Взрывы следовали один за другим. Patlamalar birbirinin peşi sıra geldi.
Короче, одно за другим, и не заметили, как мы уже целовались. Neyse, sonra her şey birbiri ardına gelişti ve ne olduğunu anlamadan öpüşmeye başladık.
Духи один за другим получают свободу. Sonra ruhlar birer birer serbest kaldı.
Все еще счастливо замужем за другим, спасибо что спросил. Hala başkasıyla mutlu bir evliliği var. Sorduğun için sağ ol.
Я больше так не могу, одно чудовище за другим. Потерпи. Buna daha fazla dayanamayacağım, bir canavar gidiyor, diğeri geliyor.
А всех моих парней одного за другим забраковали. Benim getirdiğim erkekler hep kırmızı ışıkta kaldı nedense.
Тут были один за другим убиты студентов семинарии. papaz okulu öğrencisi, içlerinden birisi tarafından öldürüldü.
Она по-прежнему находится под домашним арестом. В то время как лидеры ее партии НЛД арестованы один за другим. Bunun yerine Ulusal Demokrasi Partisi, ileri gelenleri birer birer tutuklanıyor, ve kendisi de hala kilit altında.
Вы видели, как ваши друзья меняются один за другим. Arkadaşlarınızın büyüdükçe teker teker değiştiklerini gördünüz. Hiç değişmeyenini gördünüz mü?
Нас переловят одного за другим. Birer birer daha kolay koparılacağız.
Одного за другим! И все из-за твоего проклятого свинского невежества! Senin şu domuzca cehaletinin çocuklarımı teker teker yok etmesine seyirci kalmayacağım!
Вы потеряете лучших, одного за другим. En iyi cerrahları teker teker kaybetmeye başladınız.
Нужно выследить их одного за другим. Onların, bir bir izini bulmalıyız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!