Примеры употребления "жизнями" в русском

<>
Но Вы думали, что стоило рисковать жизнями команды SG, чтобы получить аэрофотосъемку этих руин? Ama siz o harabelerin bir hava gözlemini almanın bir SG ekibinin hayatlarını riske etmeye değeceğini düşündünüz.
Сколькими жизнями мы рисковали, а ты это делал, чтобы что-то от меня урвать. Onca hayat tehlikedeydi ve sen sadece yardım ettin ve boğazımda kalması için elinden geleni yapıyorsun.
Рукою своей поменялся ты с ним жизнями! Ellerinle, kendi hayatını onunki ile değiştirdin.
Отец не захотел рисковать жизнями своих рыцарей ради служанки. Babam, şövalyelerini bir hizmetçinin hayatı için riske etmez.
Почему мы рискуем своими жизнями? Neden hayatlarımızı riske atıyoruz ki?
Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями. Bana hiç de hayatını öylece çöpe atmaya hevesli biri gibi gelmediniz.
Предать нас, рискуя столькими жизнями, включая жизнь Ханны. Bize ihanet ettin, insanların hayatını tehlikeye attın hatta Hannah'yı.
Даже рисковали жизнями, чтобы спасти день. Günü kurtatmak için hayatımızı bile tehlikeye attık.
Почему мы рискуем жизнями американцев? Neden Amerikalılar'ın hayatını riske atıyoruz?
Мы обязаны тебе жизнями. Hepimiz hayatlarımızı sana borçluyuz.
Почему вы рискуете жизнями ваших друзей и семьи для двух незнакомцев? Ne diye iki yabancı uğruna arkadaşlarınız ve ailenizin hayatını riske atasınız?
Наши люди жертвуют своими жизнями ради создания Великой Восточной Азии. İnsanlarımız daha büyük bir Doğu Asya için hayatlarını feda ediyor.
Прежде всего, мы всегда договаривались жить отдельными жизнями, Пэм. Hep ayrı hayatlar dedik Pam. - Büyük bir olay değil.
"Но зачем они рискуют своими жизнями?" "Öyleyse neden kendi hayatlarını tehlikeye atıyorlar?"
Слушай, мы рисковали жизнями, но другим мы рисковать ими не позволим. Dinle beni! Hayatlarımızı tehlikeye attık. Ama başkalarının hayatlarımızı tehlikeye atmasına izin vermeyeceğiz.
Зачем мы рискуем нашими жизнями из-за этих артефактов? Neden bu eserleri almak için hayatlarımızı riske atıyoruz?
Ты желаешь играть жизнями, чтобы узнать? Öğrenmek için bir yaşamla oynamaya mı isteklisin?
Многие люди обязаны жизнями краденым деньгам которые я тратил. Bir çok kişi hayatını, harcadığım çalıntı paralara borçludur.
Вы пренебрегаете жизнями некоторых людей. Hor gördüğün şeyler insanların hayatları.
Я управляю жизнями тысячи людей. Binlerce insanın hayatlarını kontrol ettim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!