Примеры употребления "же пользы" в русском

<>
Не из-за хозяина. Он вобще не хочет продавать квартиру. Я обманул для твоей же пользы. Ev sahibin yüzünden değil, daireyi satmak bile istemedi, senin iyiliğin için yalan söyledim.
Агент Уэстон, это для вашей же пользы. Ajan Weston, bu senin kendi iyiliğin için.
Я просто стараюсь для вашей же пользы. Sadece sizin için en iyiyi yapmaya çalışıyorum.
Такое отношение не принесёт пользы ни вам, ни агенту Куперу. Bu tavrınız ne size, ne Ajan Cooper'a bir fayda sağlamaz.
И нет пользы подкупать меня подарками или посылать сообщения, или пытаться подружиться. Yani bana hediye almanın, mesajlar yollamanın veya benimle takılmaya çalışmanın yararı yok.
От одной женщины оперативника больше пользы, чем от вас вместе взятых. Bir kadın casus siz koca bir yığın adamdan daha yararlı olduğunu kanıtladı.
Ракеты не принесут вам пользы. O füzelerin size yararı dokunmaz.
Это приложение принесло нам много пользы, Говард. Bu uygulama, bizim için iyi olacak Howard.
Много пользы это этого микрофона, да? Şu mikrofon pek işimize yarıyor, ha?
Новая архитектура не приносит тебе никакой пользы. Yeni Çağ mimarisi sana iyi gelmiyor bence.
Все ради твоей пользы. Hepsi senin iyiliğin için.
Я могла принести больше пользы мёртвой, чем живой. Ölü halimle, yaşayan halimden daha çok işe yarardım.
Много пользы ему это не принесло. Bu ona iyi geldi mi peki?
От твоего цинизма пользы нет. İğneleyici konuşmanın bir faydası yok.
Вам теперь от нее много пользы. Artık bir çok iyi şey yapabilir.
Это же не принесет вам никакой пользы, верно? Bunun sana da bir faydası olmaz, değil mi?
Мы принесли немало пользы многим молодым людям. Bir çok genç için iyi şeyler yaptık.
Этот вечер принёс много пользы. Bu akşam fazlasıyla yararlı oldu.
Ему было 75 лет, и, по его словам, он чувствовал, что "" активная географическая жизнь закончена, и что он не сможет принести ещё больше пользы в этом направлении "". 75 yaşında, "etkin coğrafya yaşamının sona erdi" ğini ve o özel yönetimle hiç daha iyi şeyler yapamadığını anladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!