Примеры употребления "жаждет мести" в русском

<>
Здесь никто не жаждет мести. Burada kimse intikam peşinde değil.
Гибсон жаждет мести, это очевидно. Gibson intikam istiyor, bu bariz.
Он жаждет мести, так? İntikam istiyor, değil mi?
И прямо сейчас ты должен спросить себя, ты гладиатор, или ты тот, кто жаждет мести. O yüzden şimdi kendine şunu sormalısın, bir gladiyatör müsün, yoksa sadece intikam almak isteyen biri mi?
Что Кёрк жаждет больше всего на свете? Kirk'ün dünyada en çok istediği şey ne?
Ты останешься здесь, пылающий жаждой мести, а я продолжу путь одна. Seni burada, intikam ateşiyle yanıp tutuşur bir hâlde bırakıp seyahatimi sensiz tamamlayacağım.
Серебряный Лев жаждет войны. Gümüş Aslan ise savaş.
Я стал солдатом мести, как он и хотел. Aynen onun istediği gibi bir intikam askeri olup çıktım.
Флэш! Зум жаждет твоей смерти! Flash, Zoom senin ölmeni istiyor!
У неё была хорошая причина хотеть мести. Jade'den intikam almak isteyecek her sebebi vardı.
Он жаждет битвы, правда? Savaş istiyor, değil mi?
Нет правосудия без мести. İntikam olmadan adalet olmaz.
Монтегью утверждает, что убийца как и Пещерный человек жаждет признания за свои преступления. Montague'nun söylediğine göre Caveman gibi bir katil işlediği cinayetlere ait bilgiler için can atarmış.
Путь мести никогда не бывает прямым. İntikam asla düz bir çizgi değildir.
"Если враг твой голоден, накорми его, если жаждет, напои его. "Eğer düşmanınız açsa, onu doyurun. Eğer susuz ise, ona içecek verin.
Через две минуты ты удовлетворишь свою жажду мести. Yaklaşık iki dakika içinde intikam isteğinizi gideriyor olacaksınız.
Он жаждет поприветствовать тебя. Hevesle sizi karşılamayı bekliyor.
Мечты о мести обычно не сбываются. İntikam fantezileri asla istediğin gibi gitmez.
Вы обманули французского короля и теперь он жаждет нашей крови! Fransız Kralı'nı oyuna getirdiğin için kellemiz almak için geri dönüyor!
Это - ее фантазия о мести. Bu tam olarak onun intikam fantazisi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!