Примеры употребления "должны знать" в русском

<>
Вы должны знать, Мама, Я облажался снова. Bilmen gerekiyorsa, Anne, yine herşeyi berbat ettim.
Если на тебя охотятся, мы должны знать причину. Eğer hedef alınıyorsan nedenini bilmemiz gerek. - Araştırmam.
Вы должны знать, что в токсикологии Хиллари обнаружен псилоцибин в её крови. Hillary'nin dünkü toksikoloji testi sonuçlarına göre kanında psilosibin çıktığını bilmeniz gerekir diye düşündük.
Мистер Дюпон, вы должны знать... Bay du Pont şunu bilmenizi istiyorum.
Люди должны знать пра... İnsanlar gerçekleri duymak zorun...
Псы подчиняются альфа-самцу, так что они должны знать, кто тут главный. Köpekler her zaman üste çıkmak isterler, onlara gibi üstte olduğunu göstermen gerekir.
Вы должны знать кое-что живя тут, я не потерплю наркотиков. Bu evde yaşamak hakkında bilmen gereken şey madde istismarını tolere etmem.
Тогда вы должны знать, что булинь - лучший узел для швартовки. O zaman sabah yapacağın en iyi şeyin borina halatını bağlamak olduğunu biliyorsun.
Вы должны знать, что у вас есть неудобные друзья. Bilmeni isterim ki, beni çok rahatsız eden dostlara sahipsin.
Все должны знать, что славным Винса делает Рика. Herkesin, Vince'in E sayesinde iyi olduğunu bilmesini istiyorum.
Мы должны знать наследуется ли этот признак. Bu özelliğin kalıtsal olup olmadığını öğrenmek zorundayız.
Вы должны знать лица. İnsan yüzleri tanımaya başlıyor.
Люди должны знать, что делают эти компании. Bu şirketlerin ne işler karıştırdığını insanların bilmesi gerekiyor.
Если причина нахождения здесь ОВР затрагивает наше расследование, мы должны знать. Eğer İç İşlerinin burada olma sebebi soruşturmamızı etkileyecekse, bunu bilmemiz gerek.
И, если это случится, мы должны знать. Ve böyle bir şey olursa, haberimiz olması gerekir.
Его приближенные должны знать всю правду. Kendisine bu derece yakın olanlar bilmeliydi.
Потенциальные соседи должны знать самое худшее друг о друге. Olası ev arkadaşları birbirleri hakkında en kötü şeyleri bilmelidir.
Вы должны знать, что Хаас контролировался немецким заводом Штемпель. O zamanlar Haas'ın Alman hurufat dökümhanesi Stempel kontrolünde olduğunu hatırlatayım.
Родители должны знать цену поражения. Başarısızlığın bir bedeli olduğunu görmeliler.
Эти люди должны знать правду. Bu insanların doğruları bilmesi gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!