Примеры употребления "должно закончиться" в русском

<>
И должно закончиться сегодня. Ve bu gece bitmeli.
Это не должно закончиться плохо. Bunun kötü sonuçlanmasına gerek yok.
Мне жаль. Это должно закончиться. Özür dilerim, bitmek zorunda.
Но все не так должно закончиться. Ama bu şekilde bitmesine gerek yok.
Константин, это должно закончиться. Да. Constantin, bunun hemen sonlanması gerek.
Если что-то закончилось, это просто должно закончиться. Eğer birşeyler bitmişse, hemen şimdi bitmiş olacak.
Должно закончиться к концу первого триместра. İlk üç aylık süreyi atlatınca yumuşatacaktır.
Всё должно было закончиться куда веселее. Bunun sonucunun böyle sıkıcı olmaması gerekiyordu.
Исполнение должно быть идеальным. Uygulama kusursuz olmak zorunda.
Думаешь, завтра этот судебный процесс закончиться? Bütün bu mahkemenin yarın biteceğini mi düşünüyorsun?
Должно быть, Роуз проходила здесь зимой. Rose buralardan geçtiğinde kış vakti olsa gerek.
Всё может закончиться сейчас. Herşey hemen sona erebilir...
Блоггеры должно быть узнали адрес. Blog sahibi adresi tanımış olmalı.
Когда Ваши прежние симптомы вернутся, это может плохо закончиться. Eğer bunun gibi bir semptom geri dönerse, tehlikeli olabilir.
Этого должно быть достаточно для ордера. Bu arama izni için yeterli olmalı.
Это должно было так закончиться. Bu her türlü böyle bitecekti.
Хотя Камилла и рассказала вам эту потрясающую историю, ничего не должно измениться. Camille size doğru ve uzun bir hikaye anlattı, ama değişmeye gerek yok.
К Пасхе закончиться, осмелюсь предположить. Paskalya Yortusu'na kadar sona erer diyebilirim.
Преступник должно быть забрал его с собой. Katil, onu da yanında götürmüş olmalı.
Это может плохо закончиться. Bunun sonu iyi bitmeyebilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!