Примеры употребления "должен признаться" в русском

<>
Должен признаться я слегка нервничаю из-за этой поездки. İtiraf etmeliyim ki bu gezi beni biraz geriyor.
Должен признаться, это больше, чем я ожидал. Dostum, ben, itiraf etmelisinBu beklediğimden daha fazla.
Я должен признаться в ужасном проступке. Sana korkunç bir şey itiraf edeceğim.
Должен признаться, это не лучший план. Bunun en sevdiğim plan olmadığını itiraf etmeliyim.
Должен признаться, он неплохо справился. Söylemeliyim ki güzel bir iş çıkarmış.
Я должен признаться, я много думал о вчерашних делах... İtiraf etmeliyim ki, dünkü olayı bir hayli düşündüm ve...
Но я должен признаться. Ama dürüst olmam gerekirse...
Если вы уж заговорили об этом, должен признаться, что шалил я достаточно. Aslında, şimdi sen bahsedince düşündüm de, kendi çapımda oldukça kötü biri oldum.
Должен признаться, что меня сразу что-то насторожило в этом деле. Gerçek şu ki, bu dava beni başından beri rahatsız etmişti.
Должен признаться, мне нравится тусоваться с мстительной стервой. Şunu belirtmeliyim ki kinci bir karıyla takılmak hoşuma gitti.
Должен признаться, это очаровательный маленький зал суда. Söylemeliyim ki bu harika küçük bir mahkeme salonu.
Должен признаться тебе, Кларенс. Sana doğruyu söylemeliyim, Clarence.
Должен признаться, ты меня напугал. Hakkını vereyim daha önce ödümü kopardın.
Должен признаться, я немного разочарован в тебе. Söylemeliyim ki senin hakkında biraz hayal kırıklığına uğradım.
Должен признаться, я их подвёл. Kabul ediyorum, onları yüzüstü bıraktım.
При такой же ситуации, я должен признаться, я серьезно раздумывал сделать то же самое. Benzer bir konuda, itiraf etmeliyim ki ben de ciddi bir şekilde aynı şeyi yapmayı düşünüyordum.
Должен признаться, господа я всегда тайно восхищался им. İtiraf etmeliyim, beyler, ona gizliden gizliye hayrandım.
Должен признаться, что это позор. Söylemek zorundayım, bu utanç verici.
Должен признаться, господин Кроуторн... İtiraf etmeliyim, Bay Krotorn...
Должен признаться, у меня тоже проблемы в семье. Benim de kendi içimde ailevi sıkıntılarımın olduğunu itiraf etmeliyim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!