Примеры употребления "itiraf etmeliyim" в турецком

<>
Benim de kendi içimde ailevi sıkıntılarımın olduğunu itiraf etmeliyim. Должен признаться, у меня тоже проблемы в семье.
Muhtemelen bunamanın belirtileri ama itiraf etmeliyim ki gerçekten bu hastalıklı mizahı takdir etmiyorum. Похоже на синдром старческого слабоумия. Признаюсь, мне не нравится этот черный юмор.
Bütün kozlarımı oynadığımı, etkilendiğimi itiraf etmeliyim. Признаю, что я обезоружен. И впечатлен.
Fakat bu durumun beni bile sasirttigini itiraf etmeliyim. Я признаю эти превосходства, даже мои ожидания.
Harika bir iş çıkardı, ve itiraf etmeliyim, sende öyle. Он сделал многое, и я должен признаться, ты тоже.
Şey, itiraf etmeliyim ki, beklediğimden oldukça farklısınız. Saçmalama. Tam sana söylediğim gibi. Должна заметить, что вы сильно отличаетесь от того, что я ожидала увидеть.
Bana her şeyi anlattı ve itiraf etmeliyim ki çok etkilendim. Она мне обо всем рассказала. Должна признать, я потрясена.
Neden şimdi itiraf etmeliyim, Sonia? Зачем мне признаваться сейчас, Соня?
Ama itiraf etmeliyim ki yöntemleri inanılmaz derecede dahice. Вынуждена признать, что это было очень изобретательно.
Ama ben bile son zamanlarda oraya gitmeliyiz diye düşündüğümü itiraf etmeliyim. Хотя я должна признать, что сама недавно думала отправиться туда.
Ama itiraf etmeliyim ki, iyi hissediyorum. Но, должен признать, чувство приятное.
Kesinlikle harika olduğunu itiraf etmeliyim doğrusu. Должен признать, это просто гениально.
Benim için ilk olduğunuzu itiraf etmeliyim. Признаюсь, вы у меня первый.
Kariyer değiştirmeyi düşündüğümü itiraf etmeliyim. Но я подумываю сменить карьеру.
Ama itiraf etmeliyim ki, bunların hepsini çok güzel düzenlemişsiniz. Но должен сказать, эта затея у вас недурно получилась.
Tüm bunların fazla geldiğini itiraf etmeliyim. Должен признать, это немного перебор.
Şey, itiraf etmeliyim. Ну, должна признать.
Bunun en sevdiğim plan olmadığını itiraf etmeliyim. Должен признаться, это не лучший план.
Benzer bir konuda, itiraf etmeliyim ki ben de ciddi bir şekilde aynı şeyi yapmayı düşünüyordum. При такой же ситуации, я должен признаться, я серьезно раздумывал сделать то же самое.
Biraz zaman aldığını itiraf etmeliyim. Признаюсь, прошло немало времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!