Примеры употребления "должен попросить" в русском

<>
Я должен попросить у вас прощение за вторжение. Bu davetsiz ziyaret için sizden özür dilemek istiyorum.
Простите за вторжение, мисс Кэролайн, но я должен попросить прощение за случившееся ранее. Lütfen çatkapı gelmemi affedin Bayan Caroline, ama bugün gelişen olaylardan ötürü sizden özür dilemeliyim.
Я должен попросить тебя об одолжении. Korkarım senin bir iyilik yapman gerek.
Ты должен попросить его взять тебя. Ondan seni de yanında götürmesini istemelisin.
я должен попросить у одного человека прощение. Ondan önce af dilemem gereken birisi var.
Во-первых, я должен тебя попросить пройтись по прямой линии. İlk, ı'm olacak düz bir çizgide yürümek istemek zorundayım.
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
Но я могу попросить его достать нужный номер... Ama uygun bir telefon numarası bulmasını isteyebilirim belki.
Когда ты должен сказать привет миллиону человек в начале вечеринки Afgan büyümek bir parti olduğunda milyonlarca insana selam vermek zorunda kalmaktır.
Может тебе следует попросить шкафчик ниже. Belki alt sırada bir dolap istemelisin.
"Слушай, ты должен прожить жизнь со своей женой. "Bak, birlikte bu hayatı yaşayacağın bir partnerin olması gerek.
Можно вас попросить пока не гудеть? Kornaya basmayı keser misiniz diye soracaktım.
Знаешь, ты должен оценить иронию. Aslında bu rastlantıdan memnun olman gerekir.
Алек, хочу попросить об услуге. Alec, senden bir şey isteyeceğim.
Брак не должен быть таким. Bir evliliğin böyle olmaması gerekiyor.
Извините, можно вас попросить? Bize izin verebilir misiniz acaba?
Ты должен поразить цель одним выстрелом. Tek bir okla hedefi vurman gerek.
Именно об этом я пришла попросить вас. Ben de senden tam da bunu isteyecektim.
Он может. Ты должен делать это так громко? Fikrinizi bu kadar yüksek sesle söylemek zorunda değilsiniz.
Парни можно вас попросить пересесть за другой стол? Beyler bir süreliğine başka bir masaya geçmenizi istesem?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!