Примеры употребления "долго ждал" в русском

<>
А он так долго ждал этого путешествия. Ve onu bekleyen uzun bir yolculuk var.
Я слишком долго ждал этого момента очень, очень долго и вот он настал. Ben bu anı, uzun ama çok uzun zamandır bekliyorum ve artık zamanı geldi.
Ты долго ждал? Нет. Bütün gece orada mı bekledin?
Я так долго ждал, это неловко. Çok bekledim, utanç verici bir olay.
Ты уже так долго ждал. Bu kadar zaman bekledin zaten.
Почему ты так долго ждал? Neden bu kadar çok bekledin?
Я долго ждал, когда зло поднимет свою отвратительную голову. Ben de şeytan o çirkin suratını Ne zaman gösterecek diyordum.
Долго ждал, чтобы сморозить эту глупость? Bunu söylemek için ne kadar zamandır bekliyorsun?
Я так долго ждал встречи с вами. Seninle tanışmak için çok uzun zamandır bekliyorum.
Знаешь, как долго я ждал этого? Bunu ne kadar zamandır beklediğimi biliyor musun?
Как долго ты ждал, чтобы поговорить? Ne zamandır bir şey demek için bekliyordun?
Ты наверное долго этого ждал. Eminim bunu uzun zamandır bekliyorsun.
Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма. Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye.
И я минут ждал это дерьмо? Bu pislik için mi dakika bekledim?
Мы долго искали тебя. Uzun süredir sizi arıyorduk.
Стрелок ждал её здесь. Tetikçi burada mı bekliyordu?
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет. Ben de uzun bir süre yaşadım, hiç çıkış yok gibi hissedersin.
Ты слишком многого ждал от него! Zavallı çocuk ondan çok şey bekledin!
Вы расстались месяцы назад, долго же вы ждали. İlişkiniz aylar önce bitmiş, kindarlık için uzun süre.
Только и ждал возможности затащить тебя в кровать! Sadece seni yatağına çekmek için bir şans bekliyordu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!