Примеры употребления "доказывает" в русском

<>
И мой испачканный лифчик это доказывает. Buzlu içecek lekeli sutyenim bunun kanıtıdır.
Это письмо не доказывает наличия модели. O e-posta bir düzeni kanıtlamıyor ki.
Джоуи Мейсон может и обманул нас, но это не доказывает, что он убийца. Bu bir teori. Joey Mason bir yalancı olabilir ama bu onun bir katil olduğunu kanıtlamaz.
Но это кое-что доказывает. Ama bir şeyi kanıtladı.
Это лишь доказывает, что вы оба замешаны. Tüm bunlar sizin bu işte birlikte olduğunuzu gösteriyor.
И что это доказывает? Bu neyi kanitliyor ki?
Оно доказывает, что он совершенно чокнутый. Bu onun tam bir çatlak olduğunu kanıtlar.
Но эта улика убедительно доказывает, что перед нами убийца. Delil, kati bir suretle o adamın katil olduğunu ispatlıyor.
Это не доказывает ложь... Bu onu kandırdığımı kanıtlamaz.
Это доказывает мою точку зрения. Bu da benim noktamı kanıtlıyor.
Это доказывает, что Элоиза там. Bu Eloise'in de burada olduğunun kanıtı.
На самом деле нагота Энни доказывает, что наши стремления абсолютно невинны. Aslında, Annie'nin çıplaklığı çalışmalarımızın tam bir masumiyet içinde geçtiğinin de kanıtı.
Это лишь доказывает, что она кибер-хулиганка, а не сталкер. Bu onun bir zorba olduğunu kanıtlıyor, bir sapık olduğunu değil.
Утечка доказывает, что вы крали деньги компании. Sızdırılan bilgi şirket fonundan zimmetine para geçirdiğini kanıtlıyor.
Это доказывает теорию о том, что у нас у всех есть член с колыбели до могилы. Bu demektir ki, aklımızda Beşikten mezara kadar penis olduğu teoriyi kanıtlar. - Kendi adına konuş.
Это доказывает, что у тебя плохая удача. Ee işte bu da kötü şansın olduğunu gösteriyor.
И что это конкретно доказывает? Bu tam olarak neyi kanıtlıyor?
Она доказывает непредумышленное убийство заключенного одним из ваших офицеров. Bu memurlarınızdan birinin bir mahkumu kasıtsız olarak öldürdüğünü kanıtlıyor.
Один хороший обед ничего не доказывает. Güzel bir yemek hiçbir şeyi kanıtlamaz.
Полагаю, наш маленький эксперимент доказывает, что нам следует слегка притормозить. Olmaz. Bu küçük deney ispatlıyor ki, biraz daha yavaş gitmemiz gerekiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!