Примеры употребления "вышло из-под контроля" в русском

<>
Просто все вышло из под контроля, верно? İşler bir anda kontrolden çıktı, değil mi?
Но все вышло из-под контроля. Ama sonra işler çığrından çıktı.
Все вышло из-под контроля? İşler çığırından mı çıktı?
Да, все вышло из-под контроля. Evet, işler biraz çığırından çıktı.
Время Арнольда Малоуна вышло. Arnold Malone'un vakti doldu.
Парень совсем вышел из-под контроля. Bu çocuk tamamen kontrolden çıktı.
Ладно, время вышло... Haydi, zaman doldu.
Тут всё вышло из-под контроля. Sonra da işler çığırından çıktı.
Время вышло, принцесса. Zaman doldu, prenses.
Но вот анализ контроля разрушений: Ama hasar kontrol analizi şudur:
Извини, это вышло совсем неправильно. Affedersin, bu hiç hoş olmadı.
У меня нет контроля над телом, и совершенно не могу управлять своими эмоциями. Ne bedenim üzerinde kontrol sahibi olabiliyorum ne de kalbime sahip çıkıp duygularımı kontrol edebiliyorum.
Я рад, что так вышло, потому что это ошибка. Çok iyi oldu bak bu. İyi ki söyledin, hataydı bu.
Раньше вы никогда не демонстрировали такой уровень контроля. Bu seviyede bir kontrolü daha önce hiç göstermemiştin.
Я хотел написать о нём, но ничего не вышло. Onun hakkında bir hikaye yapıyordum, ama bir sonuç çıkmadı.
Гомосексуализм это основная форма контроля за рождаемостью! Eşcinsellik, en iyi doğum kontrol yöntemi!
Хаус, время вышло. House, zaman doldu.
Она вне нашего контроля. Artık işler kontrolümüz dışında.
Ничего у него не вышло. Götünde patladı, değil mi?
В систему Контроля наверняка проникли изнутри. KONTROL'e girilmesi belki içeriden bir işti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!