Примеры употребления "выписался из больницы" в русском

<>
Звуками тамтама и импровизированными песнями женщины восхваляли работу больницы, которая заключается не только в излечении физических ран, но также в восстановлении их психического здоровья. Tamtamların ve sevinç ile söylenen doğaçlama şarkıların sesi ile, kadınlar, yaraları iyileştirmekten öte olarak kadın şerefinin savunan hastanenin yaptıklarını methettiler.
А теперь он самовольно выписался. Şimdi kendi kendine taburcu olmuş.
Тогда почему ты захотела вернуться из больницы? O zaman neden hastaneden dönmek için dayattın?
Извините, Блейк выписался. Üzgünüm. Blake çıkışını yaptırdı.
А другие сотрудники больницы? Ya hastanedeki diğer çalışanlar?
Через два дня Купидон выписался из клиники без объяснения причин. İki gün sonra Cupid kendini gizli nedenlerden dolayı programdan çıkardı.
Этот мужик строит больницы по всей стране. Bu, bütün ülkeye hastaneler kuran adam.
Но Чед Дюмонт выписался из мотеля. Ama Chad Dumont kaldığı otelden ayrıIdı.
Местную прессу, гаражи, больницы. Yerel gazete, tamirhaneler, hastaneler.
Он выписался часа назад. Как? İki saat önce çıkışını yaptı.
Да там благотворительный бал сегодня для больницы будет. Bu gece hastane için bir yardım balosu var.
Первое признание, звонок из больницы. İIk itirafta, hastaneden haber geliyor.
Это его удостоверение сотрудника больницы. Buz Kamyonlu Katil'in hastane kimliği.
Но это полезно для больницы. Hastane için büyük reklam olacak.
Звонили из больницы, она в сознании. Az önce hastaneden aradılar. Bilinci yerine gelmiş.
Только что получили факс от охраны больницы. Mm-Hmm. Hastane güvenliğinden şimdi bir faks geldi.
Я медсестра больницы Сент-Луиса. St. Louis Hastanesi'nde hemşireyim.
Должно быть выдал кто-то из больницы. Hastaneden birisi onlara haber vermiş olmalı.
Универмаг? Где могут хранится архивы больницы, которая была закрыта лет назад? yıldır kapalı olan bir hastanenin kayıtları nerede tutulur, bir fikrin var mı?
Я жалею о произошедшем возле больницы. Hastanenin dışında olanlar için gerçekten üzgünüm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!