Примеры употребления "выбрался" в русском

<>
Как ты выбрался из башни? Nasıl oldu da kuleden çıktın?
"Вот человек, который выбрался и который всего добился сам". "Dışarı çıkıp bu işi, kendileri için yapan insanlar vardı."
Так как ты выбрался? Gerçekten nasıl dışarı çıktın?
Еле выбрался живой оттуда. Zor bela canımı kurtarabildim.
Я выбрался оттуда и убежал. Kendi başıma dövüşüp oradan kaçtım.
Малыш, как ты выбрался наружу? Pequeño, nasıl kafesinden çıktın sen?
Он уже однажды выбрался по вине случая. Bir kere adil olmayan şartlarda dışarı çıktı.
Думаю, вполне возможно, что демон выбрался из Хэзер и смог проникнуть в Мелиссу. Bence iblisin Heather'ın içinden çıkmış olması mümkün. Bir şekilde Melissa'nın içine girmiş. Valizde ne var?
Как ты выбрался отсюда? Sen buraya nasıl geldin?
Откуда ты, кстати, выбрался абсолютно невредимым. Sen o olaydan tek bir çizik almadan kurtuldun.
Чувак, я рад что выбрался из того аква- парка что бы попасть в лабиринт из сена! Vay be, su kaydırağı parkından çıkıp saman balyası labirentine iyi ki gelmişim. -Yavaş ol Olivier.
Я выбрался с крейсера Рейфов. Bir Wraith Kruvazöründen yürüyerek çıktım!
Он выбрался из пирамиды? Piramitten dışarı çıkabildi mi?
Похоже, что я выбрался? Sana kurtulmuş gibi mi görünüyorum?
Сказала, что Уолли выбрался из кокона. Что? Wally'nin kozadan çıktığını ve durumunun iyi olduğunu söyledi.
Если Джордан выбрался оттуда, наверняка он ранен и один. Jordan dışarıda bir yerdeyse büyük ihtimalle yaralı ve korkmuş durumda.
Как же я выбрался? Öyleyse oradan nasıl çıktım?
Мой муж тайком выбрался куда-то ночью. Kocam, geceleri gizlice dışarı çıkıyor.
Сидел, но он как-то выбрался. Öyleydi ama bir şekilde dışarıya çıktı.
Когда выбрался, наверху была припаркована машина. Sürünerek çıktığımda yukarıda parkedilmiş bir araba vardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!