Примеры употребления "çıkmış" в турецком

<>
Adam karaya beş gün önce çıkmış. Адам вышел на берег дней назад.
Sara'nın sadece dolaşmaya çıkmış olması ve yanlışlıkla kaybolmuş olması mümkün mü? Есть ли возможность, что она вышла прогуляться и случайно заблудилась?
Barmenin kuzeninin yeğeni eskiden onun arkadaşıyla çıkmış. Племянник кузена бармена встречался с ее подругой.
Ve bir baba. Sonuncusun psikopat çıkmış olması seni hiç endişelendirmiyor mu? Тебя не беспокоит, что твой последний избранник оказался полным психом?
Silahıyla dışarı çıkmış, ama o zamana kadar katil şuradaki ağaçlara varmış bile. Он вышел с ружьем, но к тому времени убийца добежал до деревьев.
Yapmışsın ki o da seni aramak için çıkmış olmalı. Ты так и сделал. А он ушел тебя искать.
Birisi hiçbir şeyi devreye sokmadan içeriye girmiş çıkmış! Кто-то туда вошел и вышел ничего не отключая!
Bak dostum Emma az önce mesaj attı, nerede olduğumuzu soruyor. - Jackson da ava çıkmış. Слышь, чувак, Эмма мне пишет, спрашивает где ты, и Джексон вышла на охоту.
Şimdi burada arabamdan çıkmış bir sağlık görevlisinin yanında duruyorum. Adı; Tim Ridge... Но я тут вышел из машины, со мной рядом парамедик Тим Ридж...
Albümden çıkan ilk tekli "Trip the Darkness", 17 Ekim 2011'de piyasaya çıkmış, filminin soundtrack albümünde albüm öncesi piyasaya çıkışıyla bir remiks olarak yer almıştır. Первый сингл с альбома, "Trip the Darkness" вышел 17 октября 2011 года и ещё до выхода "Dark Adrenaline" песня была включена в саундтрек фильма "".
1872'nin başlarında "La Campana" gazetesinin ilk sayısı çıkmış ve Cafiero hem gazetede yazmış hem de basımı için para vermiştir. Когда в начале 1872 года вышел в свет первый выпуск газеты "La Campana", Кафьеро не только был автором статей в ней, но и профинансировал публикацию.
İlk teklisi "Mama Do (Uh Oh Uh Oh)" Haziran 2009'da piyasaya çıkmış ve "Uk Signle Chart'ta" bir numaraya yükselmiştir. Её дебютный сингл "Mama Do (Uh Oh, Uh Oh)" вышел в июне 2009 и за короткое время поднялся на первые строчки чартов, в том числе и UK Singles Chart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!