Примеры употребления "всё устроено" в русском

<>
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
Как все это устроено. Her şeyin nasıl işlediğini.
Всё ломается, если приложить нужную силу. Eğer doğru kuvveti uygularsan her şey kırılır.
Вот как всё устроено! Bu işler böyle yürür!
Ты обещала, что всё исправишь! Söz vermiştin, her şeyi düzeltecektin.
Как это вообще устроено? Bunların hepsini nasıl ayarladın?
Как всё прошло сегодня утром? Bu sabah her şey nasıldı?
Ты же из Куинса, ты знаешь, как это все устроено! Sen Queens' lisin Des Moines'li değil. Bu işlerin nasıl yürüdüğünü bilirsin.
Я завтра всё объясню. Yarın her şeyi açıklayacağım.
Разве не так все устроено? Bu işler böyle yürümüyor mu?
Без меня всё рухнет. Bensiz her şey çökecek.
Так устроено зрение, тупой ты енот. Görme duyusu böyle çalışır seni aptal rakun.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио. Her şey yolunda giderse, sonunda İo'nun etrafında yavaşça yörüngeye oturacağız.
Так все устроено, Эллен. İşler böyle yürüyor, Ellen.
Всё так просто, когда я бегаю. Koşarken her şey o kadar basit ki.
Он знает, как все устроено. Bu işlerin nasıl yürüdüğünü iyi biliyor.
Слушайте. Люди имеют право знать всё обо всех. İnsanların herkes hakkında her şeyi bilmeye hakları var.
Джонни, твой отец показывал тебе, как устроено твоё тело? Johnny, baban sana hiç senin vücudunun nasıl işlediğini gösterdi mi?
Раньше всё было по-другому. Eskiden her şey farklıydı.
Хорошо, Блейк, вот как все устроено. Peki, Blake, burada işler nasıl yürür.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!