Примеры употребления "всё испортила" в русском

<>
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
Потому что я испортила всем вечер? Herkesin gecesini berbat ettiğim için mi?
Всё ломается, если приложить нужную силу. Eğer doğru kuvveti uygularsan her şey kırılır.
Нам с тобой она все испортила. İkimiz için de her şeyi mahvetti.
Ты обещала, что всё исправишь! Söz vermiştin, her şeyi düzeltecektin.
Простите, если испортила вам весь кайф. Üzgünüm, Seni zevklerinden Mahrum ettiğim için.
Как всё прошло сегодня утром? Bu sabah her şey nasıldı?
Но она тебя испортила. Ama aynı zamanda mahvetti.
Я завтра всё объясню. Yarın her şeyi açıklayacağım.
Я испортила тебе поездку. Seni de yolculuğundan ettim.
Без меня всё рухнет. Bensiz her şey çökecek.
Пока не испортила все, изменив чертово завещание. Sonra lanet vasiyetini değiştirerek her şeyi berbat etti.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио. Her şey yolunda giderse, sonunda İo'nun etrafında yavaşça yörüngeye oturacağız.
Прости, что испортила твой креветочный прием. Karides programını berbat ettiğim için özür dilerim.
Всё так просто, когда я бегаю. Koşarken her şey o kadar basit ki.
если моя группа испортила вам уик-энд. Grubum hafta sonunuzu mahvettiyse özür dilerim.
Слушайте. Люди имеют право знать всё обо всех. İnsanların herkes hakkında her şeyi bilmeye hakları var.
Прости, я испортила похороны Джейн. Jane'in cenazesini mahvettiğim için özür dilerim.
Раньше всё было по-другому. Eskiden her şey farklıydı.
Что, опять испортила травку? Fifi çimenleri berbat mı etti?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!