Примеры употребления "вся жизнь" в русском

<>
У тебя вся жизнь впереди, чтобы закатывать глаза. Gözlerini devirmek için daha önünde uzun bir ömür var.
Выйдешь в тридцать пять, вся жизнь впереди. Çıktığında yaşında olacaksın ve hâlâ bir hayatın olacak.
Для ученика прошла вся жизнь, пока старик всё ждал стакан воды. Mürit için koca bir ömür geçmiş. Ancak yaşlı adam hala suyunu bekliyormuş.
У него вся жизнь перевернулась. Adamın tüm hayatı altüst oldu.
У него вся жизнь впереди для этого. Yürümek için hayatı boyunca çok vakti olacak.
В ней вся жизнь Доу. Bunun Dou için anlamı büyüktü.
Что она молода, у нее вся жизнь впереди. Daha genç olduğunu, önünde koca bir hayat olduğunu.
Но у этих ребят вся жизнь впереди. Ama o çocukların önünde bir hayat vardı.
У тебя вся жизнь впереди. Önünde uzun bir yaşamın var.
Вся жизнь зависит от этого собеседования. Bu hayatımın görüşmesi gibi bir şey.
Вся жизнь - состязание. Tüm yaşantımız bir oyun.
Вся жизнь становится тренировкой. Hayatın antrenman oluyor sanki.
У нее же вся жизнь впереди ". Önünde yaşanacak koca bir ömür vardı. "
Да, вся жизнь впереди. Önünde uzun bir hayat var.
У Вас вся жизнь впереди. Önünüzde uzun bir yaşam var.
Вся жизнь наперекосяк из-за одного неправильного решения. Tek bir yanlış karar yüzünden hayatı mahvoldu.
У меня вся жизнь перед глазами промелькнула, правда. Hayatım film şeridi gibi gözlerimin önünden geçti, gerçekten.
Говорят, перед смертью вся жизнь проходит перед глазами. "Ölürken tüm hayatının gözünün önünden geçtiğini söylerler."
Вся жизнь может измениться за секунду. Tek bir saniyede tüm hayatın değişebiliyor.
Вся жизнь человека связана с насилием. Şiddet insanın doğasında olan bir şeydir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!