Примеры употребления "yaşamın" в турецком

<>
Katı buzun içinde canlıların bulunma ihtimali güneş sisteminde yaşamın sürdürülebildiği fikirlerimiz üzerinde büyük etkiye sahip oldu. Возможность существования жизни в толще льда меняет все наши представления об условиях, необходимых для неё.
Alex, o bütün yaşamın boyunca sana baktı. Алекс, он присматривал за тобой всю жизнь.
Bu yıkımı ve onca yaşamın yok olmasını kabul edilebilir bulduğunu nasıl söylersin? как ты можешь говорить, что уничтожение и гибель всего живого приемлемо?
Çünkü yaşamın tüm zorlukları için ihtiyacınız olan şey biraz şanstır. Ведь во всех жизненных невзгодах нам всегда нужно немного удачи.
İşte bu, yeryüzündeki yaşamın çeşitliliğini açıklayan şeydir. Именно этим и вызвано разнообразие жизни на Земле.
Bu çok talihsiz, ama burda körfezde yaşamın bir gerçeği. Это досадно, но такова жизнь здесь, у залива.
Ve sonra, umut ve yaşamın, umutsuzluk ve ölüme karşı zaferinin habercisi Ave Maria'yı işitiriz. И потом зазвучит Аве Мария, показывающая триумф надежды и жизни над силами отчаянья и смерти.
Yaşamın, termodinamik yasalarına nasıl riayet ettiğini anlamak için hem aldıkları enerjiye hem de yaydıkları enerjiye bakmak gerekir. Дабы понять, как жизнь подчиняется законами термодинамики, нужно посмотреть на входящую и выходящую из неё энергию.
Ama Lisa haklı, bu enerji sinyali zeki yaşamın işareti olabilir. Лиза права, этот энергетический сигнал может быть признаком разумной жизни.
XV yüzyıldan beri, pryanik Rus ulusal kültürünün ayrılmaz bir parçası haline gelmiş ve yaşamın her alanında bulunuyor: Начиная с XV века пряники становятся неотъемлемой частью русской национальной культуры и присутствуют во всех сферах жизни:
Şeyleri, jestleri, bizi çevreleyen hatıraları, eski efsanelerin ve değerlerin ısısını hala doğru ama aynı zamanda iktidar odalarını, sevgili bahçelerini, jestleri ve günlük yaşamın bedenlerini çizdi. Он нарисовал вещи, жесты, воспоминания, которые нас окружают, тепло древних легенд и ценностей по-прежнему истинно, но также комнаты власти, сады любовников, жесты и тела повседневной жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!