Примеры употребления "всех пристегнуть ремни" в русском

<>
Прошу, всех пристегнуть ремни. İnişten önce emniyet kemerlerinizi bağlayın.
Это - подспорье во всех твоих делах. Senin yapman gereken her şeyi sana hatırlatır.
Мальчики, вам надо пристегнуть ваши... Çocuklar, arkanıza yaslanıp emniyet kemerlerinizi...
Взгляните на эти скрещенные ремни, они предохраняют, поднимают и разделяют. Kalbini sarmalayan çapraz emniyet kemerine dikkatinizi çekerim. Korur, kaldırır, ayırır.
Мама, мать. Родственница всех матерей, Мамы Осе, Медеи, Муми-мамы. Anne, ana, her şeyin anası, toprak ana, Moomin anne...
Как будто у этой машины есть ремни. Sanki bu arabanın emniyet kemeri var da.
Среди всех орхидей, находящихся здесь, вы предпочли эпифиты. Buradaki bu kadar orkide arasında asalak olmayan otları tercih ediyorsunuz.
Обувь и ремни снять! Ayakkabılarınızı ve kemerlerinizi çıkarın!
Поправляю, мой старый друг, это - источник всех знаний. Düzeltiyorum, yetişkin dostum. Burası her türlü bilginin bulunduğu bir kaynak.
Мне нужно одеть большие золотые ремни. Büyük, altın kemerler takmaya başlayacağım.
У них всех множество обвинений, включая наркоторговлю, контрабанду, киберпреступления, убийства. Tüm bu büyük suçlara uyuşturucu trafiği yönetimi, kaçakçılık siber suçlar ve suikastlerde dahil.
Просто дважды проверьте ремни безопасности, пожалуйста. Emniyet kemerlerinizi kontrol edin lütfen. Sakin olun.
Пригород - это поле боя, арена для всех форм домашних битв. Banliyö bir savaş alanıdır. Her türlü ev içi çatışmanın yaşandığı bir arena.
Два раза повторять не буду: немедленно сядьте в кресла и пристегните ремни! Uçak düşecek mi? Artık bunu rica etmiyorum. Kanun gereği kemerleriniz bağlamak zorundasınız.
Смерть и боль ждут всех живых существ. Yaşayan her şeyi ölüm ve acı bekliyor.
Ремни безопасности - мертвый груз. Emniyet kemeri dediğin gereksiz ağırlık.
Анна, я в курсе всех дел внутренней безопасности. Anna, İç Güvenlik'e gitmesi hakkında her şeyi biliyorum.
Ремни, как награда. "Kemer takamazsın!"
Если он оборудован для передачи всех форм энергии, что могут пульсировать. Nabız gibi atan her türlü enerji formunu iletmek için donatılmış biri olursa.
Она унаследовала кольцо и ремни от своей прабабушки. Halka ve kayışlar ona büyük- büyükannesinden miras kalmıştı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!