Примеры употребления "her türlü" в турецком

<>
Her türlü şiddete karşıyım. Я против любого насилия.
Her türlü yönden onu gölgede bırakıyor. Она затмевает его по всем статьям.
Her türlü gitmiş olacağım. Я пойду любым путем.
Doğduğum andan itibaren her türlü fiziksel acı konusunda ustalaşmak için eğitildim... Меня с рождения учили справляться с физической болью, преодолевать простую...
Bu yüzden her türlü başarının geçici olduğunu düşünüyorum. По-моему, любое достижение или прогресс лишь временны.
Çok farklı sevgiler vardır her türlü. Есть много разновидностей любви. Все виды.
Kendimi affettirmeye çalışacağım. Her türlü zararı telafi edeceğim. Я оплачу за весь ущерб, какой скажете.
Her türlü maddi olasılığa hazırlıklı olmak lazım. У меня здесь деньги на любой случай.
Korsan Haftası için her türlü önlemin kusursuzca alındığından emin olun istiyorum. Я принял все меры предосторожности, чтобы неделя пиратов прошла идеально.
Ve benzin hortumunu sabote edecek her türlü aletleri varmış. И у них были инструменты, чтобы ослабить топливопровод.
Prashanth her türlü Hint mevzusunu müdafaa grubuna götürüyor. Йо, Прашант курирует индийское направление правозащитной группы.
Her türlü işbirliğine hazırım. Весь в вашем распоряжении.
Bir zamanlar huzurlu olan ulusunu her türlü düşman çevreledi. Его некогда безмятежная страна со всех сторон окружена врагами.
Hayatında her türlü üstünlüğe sahip olan ama bundan yararlanmayı seçmeyen tipte. Кто имеет множество преимуществ в жизни но не хочет продвигаться дальше.
Monk, o kadın senin her türlü kahrını çekiyor. Монк, эта женщина ради тебя отправится в ад.
Kapı ve pencereleri açık bırakırsak da her türlü haşarat evin içine dolar. И нельзя оставлять окна и двери открытыми, а то налетят мухи.
Campbell'a nezaket gösterip, her türlü yardımı yapacaksınız. Вы должны оказать Кемпбеллу всё внимание и содействие.
Her türlü iflas edeceğim. Все равно я разорен.
Ben sizin yerinizde olsaydım her türlü ateşi hoş karşılardım. На вашем месте я бы приветствовал огонь любого сорта.
Dünyanın benden nefret etmek için her türlü gerekçesi olduğunu biliyorum. Я знаю, что мир меня ненавидит не без причины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!