Примеры употребления "все изменится" в русском

<>
Но теперь всё изменится. Ama bunların hepsi değişecek.
Сегодня все изменится, Скаут. Hepsi bu akşam değişecek izci.
Сегодня всё изменится, Софи. Her şey bugün değişiyor Sophie.
В веке все изменится и Торчвуд готов. yüzyılda her şey değişecek. Ve Torchwood hazır.
И всё изменится, когда настоящий Энди вернётся завтра. Yarın gerçek Andy gelince, hepsi değişecek tabii ki.
Если ты уедешь, все изменится. Gidersen hiçbir şey eskisi gibi olmaz.
Подумал, если буду крутым наркодилером, всё изменится. Havalı biri olursam işler daha farklı olur diye düşündüm.
Нет, Радж, все изменится. Hayır Raj, her şey değişti.
Знаю, что обещал, что всё изменится. Her şeyin farklı olacağına söz verdiğimi de biliyorum.
Все изменится, вот увидишь. Her şey değişecek, göreceksin.
Это как есть дверь, которую однажды откроешь и все изменится. Bir kapı gibi bir kez açtın mı her şeyin yönü değişiyor.
Стоя перед вами, с уверенностью восходящего солнца, я уверяю вас - всё изменится. Doğan güneşin kesin olduğu kadar net önünüzde duruyor, bütün bunların değişeceğine sizleri temin ediyorum.
С её рождением всё изменится. Bizim için her şeyi değiştirecek.
Страсти остынут, всё изменится. Sakin ol, herşey değişiyor.
Сегодня все изменится, Хэвишем. Rüzgar bizden yana, Havisham.
Завтра уже всё изменится. Yarın farklı bir gün.
У меня есть чувство, что все изменится. Her şey değişecekmiş gibi bir his var içimde.
Для тебя всё изменится к лучшему. İşler senin için daha iyi olacak.
Всё изменится для нас обоих. İşler ikimiz için de değişecek.
Кое к чему придется привыкать, теперь все изменится. Bazı şeylere alışmanız gerekecek şimdi burada her şey değişiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!