Примеры употребления "все закончилось" в русском

<>
Когда всё закончилось, мой парень остался жив. Her şey bittiğinde de benim adamım hayatta kalıyor.
Я не хочу чтобы все закончилось. "Bunun burada bitmesini istemiyorum."
Но теперь-то всё закончилось, так? Ama artık bitti, değil mi?
Если скажу, что все закончилось, сможем ограничиться этим? Eğer bittiği zaman sana söylersem bu kadarı yeterli olur mu?
И все закончилось идеальным первым поцелуем. Ve muhteşem bir ilk öpücükle bitirdi.
Я проплакала часа и всё закончилось. saat ağladım ve hepsi bu kadar.
Для Станниса Баратеона всё закончилось плачевно, не так ли? Stannis Baratheon için sonu pek hoş olmadı, değil mi?
Все закончилось, они свободны! Büyü bozuldu, artık serbestler!
Похоже, что всё закончилось. Sanki her şey bitmiş gibi.
Наконец-то все закончилось, идем. İşimiz bitti, gidelim haydi!
Но я не получила роль, так что все закончилось. Ama rolü alamadım, hepsi bu işte, bu kadar.
Все закончилось очень-очень быстро и очень кроваво. Çok, çok hızlı ve çok kanlıydı.
Я рад, что всё закончилось. Her şeyin bitmiş olmasına seviniyorum sadece.
Давление в норме, все закончилось. Kan basıncı iyi, artık iyiyiz.
Все закончилось на озере Врен. Девушка согласилась с ним встретиться. İnsan avı devam ederken kız onunla gölde buluşmayı kabul etti.
Согласно слухам, они когда-то встречались, и всё закончилось не очень хорошо. Bize gelen haberler arasında, daha önceleri birlikte oldukları ve kötü ayrıldıklarıda mevcut.
Мне поступил звонок из полиции а когда все закончилось он уже был под стражей. Her şey olup bittikten ve o göz altına alındıktan sonra bana polisten telefon geldi.
Хм, все закончилось лучше, чем я опасался. Her şey korktuğumdan çok daha iyi şekilde sona erdi.
Все закончилось нервным срывом. Sonunda sinir krizi geçirdi.
Не совсем удачно все закончилось. Sonu pek de iyi bitmedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!