Примеры употребления "вопросам" в русском

<>
Сэм Йокопуа, секретарь Ассоциации врачей Папу - Новой Гвинеи, выступил в защиту права врачей и других сотрудников медицинских учреждений на публичные высказывания по вопросам, требующим открытого общественного обсуждения: Papua Yeni Gine Doktorlar Derneği Sekreteri Sam Yockopua, doktorların ve sağlık çalışanlarının kamuya açıklanacak konularda fikir beyan etme hakkını savundu:
А теперь давайте перейдем к вопросам. Şimdi soruları alalım. - Dekan.
Ну да. По финансовым вопросам. Evet, finansal bir konu.
Перейдем сразу к вопросам. Hemen soruları almaya başlayalım.
Мы пройдемся по этим вопросам перед первой пресс-конференцией. Bu soruların cevaplarını ilk basın toplantısından önce bulacağız.
Что касается постановления управления по жилищным вопросам, мы голосуем завтра. Konut İdaresi'nin aldığı karara göre yarınki oylama için her şey yolunda.
Его родители препирались по всем вопросам, и особенно по поводу Фила Стерна. Ailesi başta Phil Stern olmak üzere, her konu hakkında laf dalaşına girerdi.
Она специалист по вопросам. Bir sürü soru sordu.
По всем остальным вопросам звоните моему адвокату. Başka sorunuz var, avukatımı aramam gerekecek.
Вице-президент по вопросам разработки продукции. Ürün geliştirmeden sorumlu başkan yardımcısı.
Что если эти подозрения приведут к вопросам? Bu şüpheleri de ardından sorular oluşturmaz mı?
Для получения консультационных услуг по вопросам, касающимся турецкого права, вступайте в эту группу. Türk hukukuyla ilgili danışmanlık hizmeti almak için bu grubumuza katılın.
Каждый клуб является акционером с одним голосом по вопросам, связанным с изменением правил проведения турнира или спонсорскими контрактами. Her kulüp, kural değişiklikleri ve sözleşmeler gibi konularda bir oy hakkına sahip bir hissedardır.
В декабре 1987 года Грос ликвидировал три комиссии по экономическим вопросам при Совете Министров и взамен создал единую планово-экономическую комиссию. Aralık 1987'de Grósz Bakanlar Kurulu'nda bulunan üç farklı Ekonomi Komisyonunu kaldırarak yerine birleştirilmiş tek bir Planlama ve Ekonomi Komisyonu kurdu.
В 1978 году стал помощником заместителя генерального секретаря ООН по вопросам международной экономики и социальным делам. 1978'de New York'a, Birleşmiş Milletler Genel Sekreter yardımcısı (uluslararası sosyal ve ekonomik işlerden sorumlu) özel asistanı olarak gönderilmiştir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!