Примеры употребления "возвращению" в русском

<>
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму. Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Решил приготовить чаю к вашему возвращению. Size evinize hoş geldin çayı yapıyordum.
Особое блюдо к твоему возвращению, твоё любимое. "Eve hoş geldin" yemeği. En sevdiğin.
Рад твоему возвращению, Майки. Geri döndüğünü görmek güzeldi Mike.
Как по возвращению в Пендлтон? Pendleton'a geri döndüğünde ne olacak?
Согласно положению правительства, меня казнят по возвращению. Hükümet kanunlarına göre, döndüğüm an idam edileceğim.
Покажите, как вы рады возвращению Эймоса. Millet, hadi Amos'a hoş geldin diyelim.
По возвращению она смеется. Geri döndüğünde, gülüyor.
Он захотел много новых картин к своему возвращению. Hoş geldin partisinden önce bir sürü eser istedi.
Твои родители, наверное, рады твоему возвращению. Annen ile baban eve döndüğün için çok seviniyordur.
Тогда я дожен быть сумасшедшим, чтоб иметь отношение к ее возвращению, не так ли!? Öyleyse, onun dönüşüne en ufak bir yardımda bile bulunmak için deli olmam gerek, değil mi?
Мы снимем его как подарок маме к её возвращению! "Aramıza hoş geldin anne" yazısını beyazperdede gösterelim!
Солдаты не убивают людей по возвращению домой. Askerler geri dönmezler ve masum insanları öldürürler.
Я действительно рада её возвращению. Ben döndüğü için çok seviniyorum.
На нашем районе слишком много людей, которые не рады возвращению Даффи. ve bu mahalledeki bir çok insan onun geri, dönmesinden memnun değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!