Примеры употребления "видел эту недвижимость" в русском

<>
Ты видел эту недвижимость? Bu binaları denetledin mi?
Ты видел эту девчонку? Kızın hâlini gördün mü?
Беккет, я однажды видел эту маску. Beckett, o maskeyi daha önce görmüştüm.
Я уже видел эту серию. Bu bölümü daha önce izlemiştim.
В течение всей осени каждый видел эту фотку. O güz dönemi boyunca herkes o fotoğrafa baktı.
И каждый вечер среды я видел эту женщину. Her Çarşamba gecesi de bir kadın dikkatimi çekerdi.
Он видел эту запись. Bir video kaydı gördü.
Да, я видел эту жёлтую краску на пассажирской двери. Evet. Yolcu kapısında sarı renkte taze bir boya kalıntısı var.
Я уже видел эту пылинку. Bu parçacığı daha önce görmüştüm.
О, ты видел эту прекрасную статью о вчерашнем аресте? Baskın hakkında çok güzel bir yazı var, gördün mü?
Где же я видел эту руку до этого? Bu arka plandaki eli daha önce nerede gördüm?
Грэйсон видел эту кладовую орехов? Grayson'da fındık deposunu gördü mü?
Никогда не видел эту сцену. O sahneyi hiç göstermemişlerdi ama.
Я никогда его не видел, даже на фотографии. Onu bir kez bile görmedim, resmi bile yoktu.
Имущество принадлежит компании "Недвижимость Бардетт". Evi, Burdett Bina Yönetimi şirketine aitmiş.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
А Скрудж стал чудным другом, славным господином и хорошим человеком какого только видел его старый добрый город. Bu yaşlı şehrin şimdiye dek sahip olduğu en iyi dost en iyi efendi ve en iyi adam oldu.
У него есть какая-то бестолковая недвижимость и шевелюра - поскольку он ни дня в жизни не работал. Hiçbir değeri olmayan bir arazi ve kafasında saçı var bunun sebebi de geçinmek için hiç çalışmamış olması.
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
Моё потомство - настолько реальная угроза, какой мир ещё не видел. Yarattığım şey dünyanın daha önce hiç görmediği türden bir tehlikeyi ortaya çıkardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!