Примеры употребления "видел как" в русском

<>
Я как-то видел как она раздавила бильярдный шар. Evet. Onun bir bilardo topunu nasıl ezdiğini gördüm.
Да, я определенно видел как он в спешке уходил. Evet, ben onu telaş içinde giderken gördüm, kesinlikle.
Отец видел как Всадник убил тебя. Babam, süvarinin seni öldürdüğünü görmüştü.
Я видел как прошлой ночью он ехал туда. Dün gece geç saatte şu yoldan giderken gördüm.
Подожди, ты видел как именно другой человек умрет? Dur, dur. Başka birinin mi nasıl öleceğini gördün?
Не знаю, кого ты там подстрелила, но я своими глазами, видел как Гекко сгорели дотла. Kimi vurduğunu düşündüğünü bilmiyorum ama ben Gecko'ları gördüm, ikisini de, kendi gözlerimle, yanıp kül oldular.
Я видел как ты выросла и удивительно изменилась. Harika bir biçimde geliştiğini ve değiştiğini gördüm senin.
Было темно, и он просто видел как кто-то бежит. Bir kadın olduğunu düşünmüş, çünkü bir kız gibi koşuyormuş.
Я видел как ты снимаешь наличные. Seni bir miktar para bırakırken gördüm.
Я видел как он подписал отказ от своих прав. Onun suçlu iadesi feragatnamesini kendi isteği ile imzaladığını gördüm.
Я видел как того парня запихнули в багажник. Durun biraz. O adamı bir bagaja tıkılırken gördüm.
Ты видел как круто я попал в трамплин? Tramboline çarptığımda ne kadar müthiş olduğumu gördün mü?
А ты видел как однажды зебру разорвала стая волков? Çıkmazsan ederler. Kurt sürüsünün avladığı zebraları gördün mü hiç?
Я видел как она делала это лекарство для живота тысячу раз. Onu bu mide ağrısı için hazırladığı şeyi çırparken bin defa gördüm.
Серьёзный свидетель сказал, что видел как ты убегал оттуда около полуночи. Çok güvenilir bir tanık gece yarısı sularında. Cadde'ye doğru koşarken görmüş sizi.
Я видел как люди творили ужасные вещи ради кучки красивых белых камушков. İnsanların bir kaç güzel beyaz taş için ağza alınmayacak şeyler yaptıklarını gördüm.
Но ты видел как твое дитя встало на ноги и заставил его запнуться. Ama sen, çocugunun ayaklari üzerinde durmasini izledin sonrasinda da ayaklarini birbirine bagladin.
Видел, как я прошёл третью базу? Üçüncü atışta onu nasıl kaldırdığımı gördün mü?
Я видел, как он смотрит на вас, волнуется, ревнует... Size bakışını gördüm. Nasıl sinirlendiğini, kıskançlığını ve bunları örtmeye çalıştığını gördüm.
Видел, как остальные удирали? Demin nasıl koştuklarını gördün mü?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!