Примеры употребления "версии" в русском

<>
А она хочет придерживаться версии подростковой беременности. - Почему? Ve kız tüm bunları hamile olduğu için başından atmak istiyordu.
Я слушаю две версии одной песни. Bir şarkının iki farklı versiyonunu dinliyordum.
Если Регина в беде, мы не можем отбросить остальные версии из-за какого-то предчувствия. Eğer Regina'nın başı beladaysa içinden gelen bir ses için diğer her şeyi görmezden gelemeyiz.
Эс, добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии. S., "Dedikoducu Kız sürümü" olarak geleceğine hoş geldin.
Все нравится, кроме их отстойной версии рок-н-ролла. Berbat Rock'n Roll'undan başka her şeyine.
Но в упрощенной версии. Tabii, basitleştirilmiş versiyonu.
'Люди хотят создать новые версии себя. 'İnsanlar kendilerinin yeni sürümlerini oluşturmak isterler.
Нет времени для вечности, надо строить версии? Bir teori için parçaları bir araya mı getirmeli?
Человек десятилетия по версии журнала "Wired", -ой в списке молодых миллиардеров "Форбс". "Wired" dergisine göre yılın adamı, "Forbes" un en genç milyarderler sıralamasında yedinci.
Это последний прототип версии "Охотник". O "avcı" versiyonunun son örneği.
Там были разные версии... Üç farklı versiyonu var.
У тебя есть версии? - Пока нет. Kim yapmış olabileceği hakkında bir fikrin var mı?
Несколько учеников делают живые версии известных картин. Birkaç öğrenci ünlü tabloların canlı versiyonlarını hazırlayacağız.
В нашей версии волк агрессивен, в его лапу попала заноза. Yani bizim versiyonumuzda kurt saldırgan, çünkü pençesinde bir diken var.
Это подобно версии острова Потерянных Игрушек. Kayıp Oyuncaklar Adası'nın korku versiyonu gibi.
Развлекайся с Холденом версии. Holden ile mutlu ol.
Ты действительно хочешь рисковать тем, чтобы застрять в этой версии -го навсегда? 'nın bu versiyonunda sonsuza dek mahsur kalma riskine girmek istiyor musunuz gerçekten?
Мы проводим фокус-тестирование новой американской версии "Инспектора Континуума" Dedektif UzayZaman'ın Amerikan versiyonu için hedef kitle araştırması yapıyoruz.
Это три различные версии одной идеи. Bunlar aynı fikrin üç değişik versiyonu.
Премьера новой версии состоялась 21 апреля 1865 года. Bu revizyonlu yeni versiyon 21 Nisan 1865'te sahneye kondu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!