Примеры употребления "ведь любите" в русском

<>
Вы ведь любите этого парня? Bu adamı seviyorsunuz değil mi?
Ведь вы тоже его любите. Çünkü onu siz de seviyorsunuz.
Да, немного магии. Вы любите фокусы, ведь так? Biraz sihir yapalım o zaman, sihri seversiniz değil mi?
Я обеспечила нас бесплатной выпивкой, так ведь? Bizim için bedava içki buldum, değil mi?
Воду любите, Лейн? Suyu sever misin Lane?
Это шутка, ведь так? Bu bir şaka değil mi?
Вы не любите армию, вы не любите Аквитанию, и еще вопрос, любите ли вы музыку. Bakın hiç memnun değilim. Orduyu, askerliği, Aquitaine'i sevmiyorsunuz... Müziği seviyorlar mı diye soruyorum bazen kendime.
Но вы же продолжали поиски, так ведь? Ama sen aramaya devam ettin, değil mi?
Вы любите лобстеров, Пол? Istakoz sever misin, Paul?
И ведь мне нечего ему ответить... Ona verilecek bir cevabım gerçekten yoktu.
А вы свою любите? Siz de seviyor musunuz?
Ведь как ни крути, реклама работает. Çünkü günün sonunda, pazarlama işe yarıyor.
Если любите морские гребешки, они великолепны. Deniz tarağı seviyorsanız onu da müthiş yapıyorlar.
Я ведь министром тебя не могу назначить. Çünkü seni gibi bir vekil tayin edemem.
Не любите окна, да? Pencereleri sevmiyorsunuz, değil mi?
Постарайся, ведь Гувер многое ждет от своего любимого сына. İyi çalış çünkü Hoover en sevdiği evladından büyük işler bekliyor.
Принцесса Фуку, Вы любите розы? Prenses Fuku, gülleri sever misiniz?
Но в этом ведь и был смысл. Fakat amaç bu aslında, değil mi?
Вы любите женщин, так? Kadınları seviyorsunuz, değil mi?
А ведь на неё претендовали лучшие китайские актёры. Но он отверг их, посчитал тебя лучшим кандидатом. Çinli aktörler Sang Lung ve Chow Yun Sun rolün peşinde olsa bile yönetmen reddetti çünkü ilk tercihisin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!