Примеры употребления "ведите себя" в русском

<>
Так, лёгкие. Ведите себя пристойно всего неделю. Pekâlâ ciğerler, bir hafta daha düzgün duracaksınız.
И ведите себя прилично! Ona karşı nazik olun!
Тогда ведите себя прилично. O zaman medeni davran.
Спокойной ночи, ведите себя хорошо. İyi geceler, dadınıza yaramazlık yapmayın.
Ведите себя, хорошо. Şimdi, nazik ol.
Ведите себя тихо, и никто не пострадает! Herkes otursun! Sessiz olursanız kimsenin canı yanmaz!
Заходим, проверяем обстановку, будьте учтивы и ведите себя, как профессионалы. İçeri girelim, duruma bir bakalım saygılı olun ve bir profesyonel gibi davranın.
Завтра начинается финальная фаза, и лучше оба ведите себя профессионально. Kapanış konuşmaları yarın başlayacak ve ikiniz de profesyonel davransanız iyi edersiniz.
И ведите себя потише. Sesinizi biraz alçaltmayı isteyebilirsiniz.
Никуда не лезьте и ведите себя как евреи. Aklınız işinizde olsun ve sadece Yahudi gibi davranın.
Мистер Дикс, ведите её сюда. Bay Deeks, kadını buraya getirin.
И я подумал про себя, почему Чарльз захотел бы превратить эту богиню в смертную? Ve kendi kendime düşündüm, "Charles neden bu tanrıçayı bir ölümlüye dönüştürmek istiyor?"
Ведите нас туда, Сеньор Макиавелли, затем уходите. Bizi oraya götür sonra da kaybol, senyor Machiavelli.
Нет, давайте ведите его в костюмерную. Hayır. Hadi, soyunma odasına götürelim onu.
Ладно, ведите его. İçeri getirin, hadi.
Ведите фрицев сюда, пусть располагаются! Arkadaki Almanlar'a bakın, üstlerini arayın!
Ведите преступника на площадь! Mahkûmu meydana götürün dedim!
Просто ведите, быстрее! Sür işte, çabuk!
Ведите, как хотите. Nasıl istiyorsan öyle sür.
Ведите нас! Мы последуем за вами повсюду! Bize önderlik edin ve biz de sizi izleyelim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!