Примеры употребления "edin" в турецком

<>
Oh, Bayan Woodhouse, lütfen bana yardım edin. О, мисс Вудхаус, пожалуйста, помогите мне.
Şimdiye kadar ne yapıyorsanız, onu yapmaya devam edin. Вы просто продолжайте делать то, что вы делаете.
Kens, Deeks'le beraber Clay'in evini kontrol edin. Кензи, возьми Дикса и проверьте дом Клэя.
Tamam, şu kayıtları gözden geçirip herhangi bir soruya karşı öğleden sonraya hazır edin. Ладно, просмотрите эти логи. И будьте готовы, если у них возникнут вопросы.
Buyrun, şunu, şunu ve şurayı kabul edin ve altı imzalayın. Пожалуйста, ваши инициалы здесь, здесь и здесь и роспись внизу.
Kabul edin hanımlar, kullanıcı görsellemelerinin tamamen standart altı olmasından daha az çekici bir şey olabilir mi? Давайте начистоту, дамы, есть что-то менее сексуальное чем то, что пользовательская визуализация полностью неоптимальна?
Bobby Newport basamakların sizin için olduğunu düşünüyor; katılmıyor musunuz? Ona yardım edin. Бобби Ньюпорт думает, что лестницы должны выполнять всю работу за вас, согласны?
Siz üçünüz içeri gidip, aracı takip edin. Вы трое, идите внутрь, отследите машину.
Evet. Ve Meksikalılar, acele edin, barımızı kurtarmak için çok az zamanımız var. И мексиканцы, пожалуйста, спешите, у нашего девчачьего бара очень мало времени.
Bayanlar ve baylar, beni takip edin. Следуйте за мной, леди и джентльмены...
Bana bir beş dakika müsaade edin. Дайте мне пять минут перед следующим..
Şimdi bir kez daha içinizdekileri bu korkunç hayvana bakarak çıkartın kendi kibri ve aptallığıyla onu alaşağı edin. Теперь обратите свой взор на это страшное животное, принесённого сюда по своему же высокомерию и глупости.
Elele tutuşun ve arkadaşınıza yardım edin. Возьмитесь за руки и помогите другу.
Cep telefonundan sinyali takip edin, biz kamyonetle uğraşacağız. Продолжайте отслеживать сигнал телефона, мы направляемся за грузовиком.
Sen ve Lopez üst katı kontrol edin. Ты и Лопез, проверьте всё наверху.
Bay Rahim, lütfen katırımı kurtarmama yardım edin! Господин Рахим, пожалуйста, помогите спасти мула!
Evet, gülmeye devam edin Bay Boyle. Да, продолжайте смеяться, мистер Бойл.
Çoktan temin ettiğime siz de paranızı ekleyip sağlam bir galibiyet için bana yardım edin. Добавьте ваше финансирование к тому, что я уже обеспечил. Помогите мне одержать победу.
Reade, Tasha, Riley'nin dosyalarını incelemeye devam edin. Рид, Таша, продолжайте копаться в файлах Райли.
Rahibe, bu kötülüğün kaynağının ne olduğunu anlamama yardım edin. Сестра, помогите мне понять, откуда пришло это зло?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!