Примеры употребления "вашего друга" в русском

<>
У вашего друга неприятности? Arkadaşının başı dertte mi?
Как зовут вашего друга? Peki arkadaşınızın adı ne?
Благодаря хладнокровию вашего друга, мы все можем продолжить приятный вечер. Görüyorsunuz, arkadaşınızın soğukkanlılığı sayesinde, hepimiz güzel bir gece geçireceğiz.
заодно и вашего друга спасём. Parayı çalabilirsek, arkadaşınızı kurtarabiliriz.
Вы кое-то скрыли для этого вашего друга, верно? Bu arkadaşın için davanın üstünü örttün, değil mi?
Вы имеете ввиду вашего друга, Избранного? Dostunuz, seçilmiş kişiyi mi kast ediyorsunuz?
Вашего друга пока не видно. Arkadaşından henüz bir iz yok.
Думаете, мы спасли вашего друга по доброте душевной? Arkadaşınızın kıçını iyi insanlar olduğumuz için mi kurtardık sanıyorsun?
Я пригласил вашего друга. Arkadaşınızı da davet ettim.
Вдруг увидим вашего друга. Belki dostunuzu da görürüz.
Я помог убить вашего друга. Ben arkadaşının öldürülmesine yardım ettim.
Намного больше ответов на доске чем в больничной палате вашего друга. Bu tahtada, arkadaşının hastane odasındakinden çok daha fazla cevap var.
Какое прелестное создание - невеста вашего друга, настоящая южанка! Sevgili dostumuzun nişanlısı mı? - Evet. Siz kesin güneylisiniz.
И внезапно письма от вашего друга приходить перестали. Mektup arkadaşının e-postaları birdenbire durdu, öyle mi?
Это относительно вашего советника, Боба Старлинга. Konu sizin danışmanınız olan Bob Starling hakkında.
Верно, я предпочту жить у друга, чем получать подачку от государства. Bana göre hükümetin memuru olmak bir arkadaşın evinde kalmaktan daha onursuz bir olay.
Насколько мне известно, все эти убийства начались после вашего появления. Görebildiğim kadarıyla, tüm bu cinayetler siz ortaya çıktığınız zaman başladı.
А когда двое любят друг друга, непреодолимых проблем нет. Ve iki insan birbirini sevdiğinde hiçbir problem üstesinden gelinemez değildir.
Я не буду забирать ученика у его наставника, несмотря на просьбу вашего отца. Her ne kadar babanızın isteği aksi yönde olsa da onun öğretisinden bir talebe almayacağım.
Я подвёл своего друга. Arkadaşımı hayal kırıklığına uğrattım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!