Примеры употребления "вам придется" в русском

<>
Когда все закончится, вам придется выбирать. Tüm bunlar bittiğinde bir seçim yapmak zorundasın.
Вам придётся проехать в участок и ответить на некоторые вопросы. Bizimle karakola kadar gelip bir kaç soruya cevap vermeniz gerek.
Полагаю вам придется доверять нам. Sanırım sadece bize güvenmen gerekecek.
Вам придется отключить дисплей. Görüntü sistemlerini kapatmanız gerekiyor.
Ладно, вам придется подписать отказ. Pekala, feragat belgesi imzalamanız gerek.
Но вам придется зайти попозже. Daha sonra gelmenizi rica edeceğim.
Вам придется придумать что-нибудь получше. Daha iyi bir yalan atmalısın.
Вам придется появиться на нескольких мероприятиях, сэр. Katılmanız gereken bir sürü tören var, efendim.
Извините. Вам придётся привыкать жить без ремня и шнурков. Korkarım kemer ve ayakkabı bağı olmadan yaşamaya alışmanız gerekecek.
Вам придётся определить убийцу, миссис Диксон. Katili ayırt etmek zorundasınız, bayan Din.
Но вам придется объединиться. Ama birlikte çalışmanız lazım.
Тогда вам придется помучиться. O halde cezanızı çekeceksiniz.
Естественно, вам придётся держать рот на замке. Şüphesiz ki, ağzınızın epey sıkı olması lazım.
Вам придется подписать заявление. Bir beyanat imzalamanız gerekecek.
Теперь хорошая. Вам придется стать настоящей боевой единицей. İyi haber ise filmi kotarmak istiyorsanız birlik olacaksınız.
Да, вам придется уехать, пока скандал не уляжется. Evet, bu skandal sona erene kadar ortadan kaybolmam gerekiyor.
Простите, вам придётся говорить поконкретнее. Üzgünüm, daha net olmanız lazım.
Отель переполнен, и вам придется устроиться на ночь вместе. Otel kalabalık, ikiniz bu gece aynı odada kalmak zorundasınız.
Вам придется принимать обезболивающее. Bir şeyler almak isteyeceksin.
Вам придётся подождать здесь вместе со всеми. Herkes gibi sizin de orada beklemeniz gerekiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!