Примеры употребления "вам понравилось" в русском

<>
Вам понравилось не беспокоиться о маленьком сыне. Genç bir çocuğu dert etmemek hoşunuza gitti.
Вам понравилось натравить копов на моего отца. Babam için polisleri bilerek aradın değil mi?
Слава богу, вам понравилось. Tanrım! Beğendiğinize çok sevindim.
А что вам понравилось больше - травяное рагу или пудинг из грязи? Hangisini daha çok sevdin; güveç yemeğini mi, çikolata pudingini mi?
Что вам понравилось больше всего? En çok hangi bölümünden hoşlandın?
Ну-ка расскажите мне, как вы покатались на лошадках? Вам понравилось? Şimdi bana anlatın bakalım ata ters binme dersiniz nasıldı, eğlenceli miydi?
Надеюсь, Вам понравилось. İyi vakit geçirdiğinizi umarım.
Понятно, и вам понравилось выступление? Anlıyorum, peki performansını beğenmiş miydiniz?
Вам понравилось быть свободной женщиной, не так ли? Özgür bir kadın olmak hoşunuza gitti, değil mi?
Вы почувствовали себя плохо, потому что вам понравилось убивать. Onu öldürme hissinin çok iyi olmasından dolayı gerçekten korktun mu?
Как вам понравилось ваше путешествие в Австралию? Avustralya seyahatiniz nasıldı?
Прошу прощения за вред, который он вам причинил. Ee.. Sana her ne zarar verdiyse.. üzgünüm.
Я думаю, что маме бы это понравилось. Bu yüzden buradayım. Sanırım annem de bunu isterdi.
Мы подыскали вам квартиру. Sana bir daire bulduk.
Да, мне понравилось это. Evet, çok güzel oldu.
Я же вам дал визитку. Önceki gün sana kartımı verdim.
Да, но тебе бы это понравилось. Evet, bahse varım çok hoşuna giderdi.
Идемте, тетушка, позвольте помочь вам. Hadi, teyze, sana yardım edeyim.
Ему не понравилось, правда? Bunu beğenmedi, değil mi?
Извините, что вам пришлось это стерпеть. Öğrenciler sana bunu yaşattığı için çok üzgünüm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!