Примеры употребления "в каком-то смысле" в русском

<>
В каком смысле - уехать? Ne diyorsun, ayrılmak mı?
В каком смысле "потерялись"? "Kaybolduk" da ne demek?
В каком смысле, напали? Saldırıya uğradım da ne demek?
В каком смысле - жарят в духовке не пироги? Ne demek kremalı turtanın farklı bir türü daha var?
В каком смысле "закончим"? Ne demek "İşimiz bitti?"
В каком смысле - обновления не будет? Ne demek yeni bir yazılım güncellemesi çıkarmıyorsun?
В каком смысле, позаботился? İcabına baktım da ne demek?
В каком смысле "познакомься с собой"? "Kendinle tanış" derken ne demek istedin?
Тогда в каком смысле, как брата? Ne şekilde peki, kardeşiniz gibi mi?
В каком это смысле "слегка оживил"? Biraz "ilginç" derken ne demek istiyorsun?
В каком состоянии Хён У? но операция прошла успешно и он поправляется. Hyun Woo nasıl? Karnından yara aldı. Ameliyatı iyi geçti, şimdi iyileşiyor.
Не в смысле геноцида. Soykırım yaptın olarak algılama.
И в каком это мире -4-6-4 стал -10-4? Dünyanın neresinde -4-6-4, -10-4 olarak anılır ya?
В смысле - пытался поговорить с семьёй? Ailemle konuşmaya çalıştığını söylerken ne demek istedin?
посмотри, в каком он состоянии. Çok ağır. Ne durumda görmüyor musun?
в смысле, какой кошмар. Yani korkunç, değil mi?
О каком именно проекте мы сейчас говорим? Tam olarak ne tür bir projeden bahsediyoruz?
В смысле, ты её открыл. "Açtım" demek istedin sanırım.
На каком фронте мы должны сражаться? Tam olarak ne uğruna savaşmamız gerekiyor?
В смысле, она умерла? Öldü mü yani? Evet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!