Примеры употребления "было тихо" в русском

<>
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Но сейчас очень тихо. Ama şimdi çok sessiz.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Он заставляет меня его понимать без слов, и заставляет меня вести себя тихо без применения угроз. Tek bir söz bile söylemeden onu anlamaya zorladı ve tehdit bile etmeden sessiz kalmam için beni zorladı.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
Тише. Тихо, ребята. Sakin, sakin olun!
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Тихо, вы двое. Siz ikiniz sakin olun.
Там было очень шумно. Çok gürültü olduğunu hatırlıyorum.
Пока что все тихо. Henüz bir ses yok.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Тихо стоим и ждём. O zaman sessizce bekleyelim.
Как если бы мне надо было освободить его. Daha çok dışarı çıkmak isteyen bir şey gibi.
Но здесь так тихо. Ama burası çok sessiz.
Но как раз было воскресенье, и меня поймали... O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım.
Как-то тихо для вечеринки. Parti için biraz sessiz.
Казалось, не было меньшего зла. Önümde sadece kötü seçimler olduğunu sanırdım.
Сидеть тихо и быть начеку. Yerinde dur ve paniğe kapılma.
Полагаю, было бы потрясающе вернуть этот шедевр. Bu başyapıtı tekrar kazanmanın inanılmaz olduğunu düşünüyorum efendim.
Я пытаюсь ехать так тихо, насколько это возможно. Bu şeyi elimden geldiğince sakin bir biçimde sürmeye çalışıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!