Примеры употребления "была частью" в русском

<>
Борода была частью твоего лица многие годы. Sakal, yıllar boyu yüzünün bir parçasıydı.
Была одна девушка в Париже, которая была частью программы. Kim? Paris'te bir kız vardı, programın bir parçası.
Инструктаж Пола касательно приближающейся поставки вооружения, которая была частью "Дождя в пустыне". Çöl Yağmuru denilen bir şeyin parçası olarak gelecek silah sevkiyatıyla ilgili Paul'a geçilen bir bilgi.
Я была частью его плана. Ben sadece planının bir parçasıydım.
А соблазняющая меня Рита тоже была частью последовательного безумия? Rita'nın beni baştan çıkarması bu çılgınlığın bir parçası mıydı?
Ты не была частью чего-то. Hiçbir yere ait değil gibiydin.
Нет, она была частью задания; Hayır, o görevin bir parçasıydı.
Билл, награда была частью сделки. Bill, ödül anlaşmanın bir parçasıydı.
Гвен Итон также была частью достижения Эймса? Gwen Eaton da Ames'e kur yapıyor muydu?
Пайпер Чапмэн была частью кольца. Piper Chapman şebekenin bir parçasıdır.
Мне показалось, ты была милой. Ben senin hoş biri olduğunu düşünmüştüm.
Эта статья является частью нашей специальной рубрики "Европа в условиях кризиса". Bu yazı Avrupa Krizde özel haberimizin bir parçasıdır.
Говорил, это была забава. Sadece bir oyun olduğunu söyledi.
Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина. Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu.
Я думал это была реклама. Bunun bir reklam olduğunu zannediyordum.
Это может быть частью детонатора. Fünyeye ait bir parça olabilir.
Она была открыто против Уолкера. Walker'a karşı olduğunu açıkça belirtmişti.
Которые становятся частью нервной системы носителя. Kişinin sinir sisteminin bir parçası oluyorlar.
Понимаешь, это была случайность. Bunun bir kaza olduğunu anlamalısın.
Если ты будешь частью группы, надо придумать новое название. Название, которое предложишь ты. Bu grubun bir parçası olacaksan, yeni bir isme ihtiyacımız var senin bulacağın bir isme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!