Примеры употребления "бы сказала" в русском

<>
В общем, я бы сказала, что общественный транспорт выгоднее места на парковке. Her şeye rağmen, Toplu taşımanın, kendi park yerimden Daha iyi olduğunu söyleyebilirim.
Если бы я знала это, я бы сказала тебе. Onun hakkında bilseydim, sana söylerdim.
"Я назову его" This Is Acting ", поскольку там песни, написанные мною для других людей, поэтому не думаю, что 'это то, что я бы сказала'. "Buna" This Is Acting "() dedim çünkü albümdeki şarkıları başkalarına yazmıştım ve diyebileceğim tek şey buydu.
Я бы сказала, что юриспруденция в большей степени учит лгать. Avukat olmanın yalan söylemek için daha iyi bir eğitim olduğunu söylerdim.
Эрика тебе это сказала? Bunu Erika mı söyledi?
Он сказала, почему позволила Во Фату сбежать? Wo Fat'in gitmesine neden izin verdiğini söyledi mi?
Я сказала, отпусти его. Sana onu serbest bırak dedim.
А Сара, что она сказала по поводу встречи? Ya Sara, buluşma konusunda ne dedi? İlgilenmedi.
Медсестра Хелен сказала мне. Bana Helen hemşire söyledi.
Я же сказала, убирайся! Şimdi, çık dışarı dedim.
Что тебе сказала Сюзан? Susan sana ne söyledi?
Элеонор Рузвельт как-то сказала: Eleanor Roosevelt demiş ki...
Лемон сказала, ты будешь с Агнес. Lemon, Agnes ile birlikte geleceğini söyledi.
Ты сказала ему съесть все конфеты? Ona tüm şekerleri yemesini mi söyledin?
Я сказала, делай задание! Sana ödevini yapman gerektiğini söyledim!
Ты сказала, что вы захватили площадку. İniş pistinin güven altında olduğunu söylediğini sanmıştım.
Это Сильвия ему сказала. İşin garibi Sylvia söylemiş.
Уверена, что сказала "зубрежка", а не ежегодная ночевка-девичник у Уолдорф? Özel ders demiştin, değil mi? Yıllık geleneksel Waldorf pijama partisi değil yani?
Что Ванда тебе сказала? Wanda sana ne söyledi?
Прости, прекрасная наследница, что ты сейчас сказала? Affedersin, tam olarak ne dedin güzel bayan varis?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!