Примеры употребления "бы вызвать" в русском

<>
Защита хотела бы вызвать нового свидетеля. Savunma yeni bir şahit çağırmak istiyor.
Но нужно вызвать полицию! Birisi polisi aramak zorunda!
Мне пришлось вызвать охрану. Güvenliği aramak zorunda kaldım.
Это может вызвать спазм сосудов. Bu vasospazm'a yol açmış olabilir.
При применении к здоровому человеку может вызвать инфаркт и смерть. Sağlıklı insanda kullanıldığı zaman kalp enfarktüsüne ve ölüme yol açar.
Надо все здесь оцепить и вызвать экспертов. Bölgeyi emniyete alıp Olay Yeri İnceleme'yi çağıralım.
Антитоксин может вызвать анафилаксию. Antitoksin anafilaksiye yol açabilir.
Может, вызвать уборщиков? Temiklik şirketini aramamı istermisiniz?
Я должен вызвать полицию! Polis çağırsam iyi olur!
Может ещё не поздно вызвать дезинфекторов? Да уж. Tehlikeli Madde Ekibini çağırmak için çok mu geç kaldık?
Могла ли такая примитивная бомба, брошенная юнцом, вызвать такую историческую катастрофу? Bir genç tarafından fırlatılan ilkel bir bomba Tarihsel bir felakete neden olabilir mi?
Мне, наверное, придется вызвать ее на допрос! Ben büyük ihtimalle bu kızı sorgu için buraya çağıracağım.
"Передозировка и частое использование может вызвать галлюцинации, обман чувств и расстройство мышления". "Yüksek doz ve sık kullanım, halisünasyonlara sanrılara ve düşünce bozukluğuna yol açabilir."
Ладно, а что еще могло вызвать это? Tamam, buna başka ne sebep olmuş olabilir?
Мне придется вызвать ваших родителей. Şimdi, aileni aramak zorundayım.
Нет, если хотите конечно, можете вызвать копов. Ama polisi çağırmak isterseniz de bir sorun olmaz tabii.
Грэйс, можешь вызвать сюда охрану? Grace, güvenliği buraya çağırır mısın?
Но давать их вызвать? Onlara sebep mi vereceksin?
В конце концов, вместо того чтобы вызвать катастрофу, две звезды сливаются в одну, более массивную. En sonunda iki yıldız, bir yıkıma sebep olmaktan ziyade, daha büyük bir yıldız oluşturacak biçimde birleşir.
Эти вещи могут вызвать сильные воспоминания. Bunlar hafızan için birer tetikleyici olabilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!