Примеры употребления "будешь получать" в русском

<>
Ты будешь получать неплохие деньги за то, чем и так занимаешься. Hali hazırda burada yaptığın şey için güzel bir ücret alman iyi olur.
Столько будешь получать за работу каждую неделю. Her hafta yaptığın hizmetler karşılığında bunu alacaksın.
Будешь получать процент соучредителя. Özel faiz uygulaman lazım.
Думаешь, ты будешь получать жалованье а она будет за тебя работать? Belki de sen maaşını alırsın işini de senin yerine o yapar sanıyorsundur.
Вот тебе ручка, ты будешь мне писать? Lütfen bu kalemi alıp, bana yazar mısın?
Я начал получать отчеты об этих фигурах в пакетах со всей страны. İhbarlar gelmeye başladı insanlar hakkında, paketlerle ilgili şeyler. ülkenin her yerinden...
Будешь встречаться с ним? Şimdi onunla görüşecek misin?
Женщинам нельзя получать прибыль. Kadınların para kazanması yasak.
Паспорта долго будешь делать? Pasaportları ne zaman hazırlarsın?
Щ.И.Т будет продолжать избавляться от таких подарков, вы будете продолжать получать повышения. S.H.I.E.L.D. size böyle hediyeler vermeye devam eder siz de terfi almaya devam edersiniz.
Так что твоя болезнь может обостриться, если будешь слишком волноваться. Ayrıca bu dert edilince daha da kötüye gidecek olan bir durum.
Какое право имеют его наследники что-либо получать? Onun varislerinin parayı almaya ne hakları var?
Будешь сожалеть, если не позволишь. Gelmeme müsaade etmezsen üzgün olacaksın zaten.
Кто хочет получать зарплату? Kim maaş kazanmak ister?
Для меня ты никогда не будешь монстром. Sen benim için asla bir canavar olamazsın.
Сможешь получать реальные деньги. Gerçekten para kazanmaya başlarsın.
Рейчел, ты будешь вдыхать газ? Rachel, sen gaz yutar mısın?
Но получать приказы от мужа будет приятнее, чем от каких-то выскочек лордов и леди. Ama emirleri burnu havada bir lorddan ya da leydiden almaktansa kocandan almak daha iyi olacaktır.
Подчиняться будешь мне, на федеральном УДО, которое может быть аннулировано в любое время по моему усмотрению. Şartlı tahliye ile benim gözetimim altında olacaksın ki bu da benim uygun görmem halinde her an iptal edilebilir.
Они продолжат получать посылки. Paralarını almaya devam edecekler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!