Примеры употребления "боль в животе" в русском

<>
Ту, которую может дать невыносимая боль... Sadece dayanılmaz acı verebilecek bir şey yapılır...
Инопланетное яйцо в животе и его мамаша, желающая разорвать тебя? Bir uzaylı yumurtası karnında ve annesi karnını kesip, açmaya geliyor.
Мы причинили боль маленькому мальчику. Küçük bir çocuğun canını yaktık.
У неё все лимфоузлы распухли, боль в животе и суставах. Bir sürü ele gelen lenf bezi eklem ve karın ağrısı var.
Это должно уменьшить боль. Bu acıya iyi gelecektir.
Это согласуется с раной на животе. Ki bu da karın yarasıyla uyuşuyor.
Но боль начала усиливаться, так что я пошел к настоящему доктору. Ama ağrı sorun olmaya başladı, ben de gerçek bir doktora gittim.
Только в животе боль и все. Sadece mide kötü, hepsi o.
Боль просто зверская, Гас. Ağrı çok müthiş, Gus.
Коронер сказал, что у него колотая рана в животе. Sağlık görevlisinin dediğine göre, göbeğinde bir delik yarası varmış.
Выделения, жжение, боль? Cerahat, yanma, ağrı?
Ты носишь ребенка в животе только девять месяцев. O da bir bebeği karnında sadece ay taşıdığını.
А значит - нервы, головная боль. Kaygılarını arttırırlar, baş ağrısına sebep olurlar.
Тело лежит на животе. Ceset karın üstü yatıyor.
Шери Грин, ты чувствуешь эту боль? Sherry Yeşil, O acı biliyor musun?
А теперь у меня буря в животе. Şimdide sanki midemde büyük bir kasırga var.
Эм, нарушение диафрагмы из-за внутрибрюшного кровотечения, вызывающего у него боль в плече. Вау. Aaa, Karın içine dolan kandan kaynaklanan diyafragma iritasyonu omzunda yansıyan ağrıya neden oluyor olabilir.
Синдром Фиджи-Кёртиса вызывает боли в животе. Fitzhugh-curt sendromu kadının karın ağrısına uyuyor.
У меня боль в ноге, но я же не жалуюсь. Benim de bacağımda ağrı var. Sızlandığımı duymuyorsun tabii şu an hariç.
На моём животе столько растяжек, что он похож на старомодный глобус. Karnımın üstünde öyle çatlaklar oluştu ki artık eski moda bir küreyi andırıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!