Примеры употребления "аварийный клапан давления" в русском

<>
Шеф, жар уничтожил аварийный клапан давления. Amirim, alevler basınç tahliye valfini mahvetti.
Это - аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно. Anında devreye girebilen acil durum aşırı yük bypass sistemi.
Найдите ближайший аварийный выход, намочите кусок ткани и закройте им нос и рот. En yakındaki acil çıkış kapısını bulun ve bir kumaşı ıslatıp burnunuzu ve ağzınızı kapatın.
Слишком много давления для меня, чтобы справиться. Senin için olmalı. Altından kalkamayacağım bir baskı olur.
Нам удалось заменить ваш сердечный клапан. Biz düzeltmek mümkün senin kalp kapak.
Я отключила переговорную систему, но аварийный сигнал был отправлен на базу Коулсона. İletişim sistemlerini devre dışı bıraksam da Coulson'ın karargâhına bir acil durum sinyali gönderildi.
Что могло вызвать увеличение давления на ствол мозга, который отвечает за дыхание. Ki bu da beynin solunum merkezi olan beyin sapında artan basınca neden olabilir.
Вы смотрите на один клапан или на два? Kaç kapakçık değiştirmek gerek, bir, iki?
Юрий, открой аварийный запас кислорода. Yuri, acil durum oksijenini aç.
Но повреждение предполагает равное количество оказанного давления на всю длину столба. Ama direkteki eğriliğe bakarsak her tarafına aynı anda eşit basınç yapılmış.
Новый клапан продержится лет -15. Yeni kapakçık -15 yıl dayanabilir.
Аварийный выход на высоте футов. Мм? 00 metre havada acil çıkış prosedürü.
Не забудь активировать датчик давления перед взрывом. Basınç sensörünü patlamadan önce aktive etmeyi unutma.
Ее трехстворчатый клапан три года назад был заменен свиным. Üç yıl önce, triküspid kapakçığı domuz kapakçığıyla değiştirildi.
Показатели давления и температуры зашкаливают. Basınç ve ısı değişimleri kızarıyor.
Главный клапан открыт, включатель - включён. Ana supap açık, ana şalter açık.
Еще больше давления на МакКоя! McCoy'a daha fazla baskı yapılıyor!
Найди ближайший запорный клапан и перекрой его. Sızıntının arkasındaki izolasyon vanasını bul ve kapat.
Много давления идет чтобы пришить это дело. Davayı çözmek için üzerimizde büyük baskı var.
А если клапан сломается? Ya bir vana bozulursa?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!