Примеры употребления "Хочу предупредить" в русском

<>
Но хочу предупредить, сначала будет ужасно. Ama sizi uyarıyorum, susuzluk korkunç olacaktır.
Хочу предупредить тебя, он очень нервный. Seni uyarmam gerek, adam çok gergin.
Я должен предупредить тебя, что я хочу очень большую семью. Öyle mi? Seni çok geniş bir aile istediğim konusunda uyarmalıydım.
Том пытается предупредить нас. Tom bizi uyarmaya çalışıyor.
На листовке, которую держит мальчик, можно прочитать "Я люблю Тайвань и не хочу ядерной катастрофы". Çocuğun göğsündeki posterde "Tayvan'ı seviyorum ve nükleer kazaları istemiyorum" yazmaktadır.
Охранники могу её предупредить, если мы поедем за ней. Şu gardiyanlar onu uyarabilir, eğer biz devam etmeye çalışırsak.
changunarayan Я хочу быть здесь. changunarayan, o kadar orada olmak istiyorum ki.
Но мне нужно предупредить тебя, что меня не так-то легко привязать. Ama seni uyarmalıyım, Clark, hep bulunması bu kadar kolay değilimdir.
"Я не хочу быть принцессой. Çeviri: "Ben bir prenses olmak istemiyorum.
Вы сказали, что должны предупредить меня. Beni uyarmaya geldiğini söyledin. -Onun hakkında.
Я хочу Африку, которая стремится избежать всех форм коррупции. Yozlaşmış uygulamaların her şeklinden sakınmaya hevesli bir Afrika istiyorum.
Надо предупредить Монро и Розали. Monroe'yla Rosalee'yi de uyarmamız lazım.
"Хочу демократии". "Demokrasi istiyorum".
Можно было и предупредить заранее. Önceden haber vermek güzel olurdu.
Я действительно хочу верить, что мы понимаем, что благополучие ребенка имеет первостепенное значение. Kızın iyiliğinin azami önem arz ettiğini anladığımıza gerçekten inanmak istiyorum.
Я должен вас предупредить. Yine de seni uyarayım.
Я хочу зарабатывать деньги сам. Ben kendi paramı kazanmak istiyorum.
Он прилетел сюда, опередив радиацию, как раз вовремя, чтобы предупредить всех. Gemiyi buraya uçurmuş, herkesi uyarmak için radyasyon dalgasından öne tam zamanında sıçrama yapmış.
Я не хочу толкать тракторные шины! Bir daha traktör lastiği sürüklemek istemiyorum.
Нужно предупредить папину сестру. Babamın kız kardeşini uyarmalıyız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!