Примеры употребления "Первая версия" в русском

<>
Первая версия такая, немного девичья. İlk versiyonun biraz kızsal olduğunu söyleyebiliriz.
Первая версия Windows Live Mail была выпущена 6 ноября 2007 года. Windows Live Mail'in ilk sürümü 6 Kasım 2007'de yayımlandı.
Первая версия протокола, TextSecure v1, была основана на протоколе Off-the-Record Messaging (OTR) для систем мгновенного обмена сообщениями. Protokolün ilk sürümü olan TextSecure v1, Off-the-Record Messaging (Kayıt Dışı Mesajlaşma-OTR) protokolüne dayanıyordu.
Первая версия программы вышла в августе 2008 года. Halka açık ilk deneme sürümü Ağustos 2008'de ortaya çıkarıldı.
В 1982 году была выпущена первая версия QNX, работающая на платформе Intel 8088. 1982 yılında ilk sürümü yayınlanan QNX, Intel 8088 işlemciler için çıktı.
Первая версия QuarkXPress была выпущена в 1987 году и работала на компьютерах Macintosh; Geçmişi. QuarkXPress'in ilk sürümü 1987'de Macintosh için piyasaya çıkarılmıştır.
Первая версия системы была разработана и вышла в свет в 2002 году. Skyscanner'ın ilk versiyonu 2002 yılında geliştirilerek lanse edildi.
Первая версия RETScreen вышла 30 апреля 1998 года. RETScreen yazılımının 1. sürümü 30 Nisan 1998'de kullanıma sunulmuştur.
первая версия под Windows появилась в 1992 году. 1992'de bir Microsoft Windows sürümü ortaya çıkmıştır.
Первая ранняя предварительная версия (Technical Preview) стала доступна 1 октября 2014 года, одновременно с первой предварительной версией System Center. İlk erken önizleme sürümü (Teknik Önizleme), Microsoft Servers ilk teknik önizleme ile birlikte 1 Ekim 2014 tarihinde mevcut oldu.
Грубая, старая, бледная версия, но... Daha tombul, yaşlı ve solgun versiyonum ama...
Учитывая тот факт, что первая и вторая АЭС должны быть выведены из эксплуатации в течение ближайших шести лет, сейчас строится четвертая, чтобы их заменить. Çünkü birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin yıl içinde kapatılması planlanmıştı ve dördüncü santral bu ikisinin yerine inşa edilmişti.
Во-вторых, ты похитила -летнего ребенка, ты юная версия няни Кэрри! İkincisi, yaşındaki bir çocuğu kaçırdın, Bakıcı Carrie'nin genç hali olmalısın!
Но только первая семерка бегунов, пересекшие линию станут Избранными. Ama çizgiyi geçen sadece ilk yedi yarışçı Seçilmişlerin üyesi oluyor.
Твоя версия событий не увидит свет, и тебе это известно. Bu hikaye de senin yorumun asla gün ışığı görmeyecek, biliyorsun.
Первая встреча правления бара Падди объявляется открытой. Paddy meclisinin ilk toplantısı birazdan vuku bulacaktır.
Это современная версия печатного станка. Yazılı basımın modern bir versiyonu.
Нет, я первая подняла руку. Hayır, ilk ben el kaldırdım.
Космическая версия Дикого Запада. Vahşi batının uzay versiyonu.
Первая мысль - всё сжечь. İlk düşüncem her şeyi yakmaktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!