Примеры употребления "Нужно ли напоминать" в русском

<>
Нужно ли напоминать, что твой сын сам попал в эту историю? Oğlunun, bu duruma kendisinin sebep olduğunu sana hatırlatmama gerek var mı?
Существовали некоторые споры, нужно ли шпатлевать это, или оставить как знак чести. Dolguyla kapatalım mı yoksa şeref alameti olarak mı takalım diye epey bir tartışma yaşanmıştı.
Подумай хорошенько, нужно ли это. Ramon, bunu iyice düşündün mü?
Ладно, мы приостанавливаем переговоры, посмотрим, нужно ли нам заменить Эвана. Tamam, görüşmelere ara verelim o halde, Evan'ın yerine birini bulmaya bakalım.
А реконструкция событий покажет, нужно ли нам преследовать в суде свидетелей. Tanıkları suçlayacak bir dayanak olup olmadığını görmek için, savcı canlandırma istiyor.
Я все думал, нужно ли мне сходить поговорить с тобой или в ближайший ночной клуб. Seni görmeye mi gelmeliyim, en yakın gece kulübüne mi gitmeliyim merak ediyorum. Gece kulübünü seçtim.
Он приезжал иногда, посмотреть как идут мои дела, не нужно ли мне чего-то. Sonra, ara sıra uğrar, nasıl olduğuma, bir şeye ihtiyacım olup olmadığına bakardı.
Нужно ли винить правительство или общество? Hükümetimi suçlamalıyız? Yoksa toplumu mu?
Все ходят и спрашивают, не нужно ли мне чего. Gelip geçen herkes bir şeye ihtiyacım var mı diye soruyor.
Пойду, посмотрю, нужно ли что-нибудь Сирене. Serena'nın bir şeye ihtiyacı var mı diye bakacağım.
Нужно ли напомнить, как он не практичен в Бостоне месяцев в году? Üstü açık arabaların Boston'da ay boyunca ne kadar kullanışsız olduğunu hatırlatmam gerekiyor mu?
Нужно ли портить такой классный день? Neden böylesine güzel bir günü mahvediyorsun?
Нужно ли покидать нас, Гастингс? Bizi bırakman şart mı, Hastings?
Нужно ли взять выдающихся, лучших из лучших? Toplumun en zekilerini ve en iyilerini mi seçmeliydik?
Конечно. Нужно ли мне напоминать, что театр по-прежнему заминирован? Operanın etrafındaki patlayıcıların hâlâ aktif olduğunu hatırlatmama gerek var mı?
И мне не нужно напоминать. Hatırlatmama gerek yok. Mutlak gizlilik.
Должен ли я напоминать нам всем, что мы говорим сейчас о - летней девочке? Burada yaşındaki bir kızdan bahsettiğimizi hatırlatmam gerekiyor mu?
Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест. Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti.
Мне не надо напоминать тебе, как важно их найти. Onları bulmamızın ne kadar önemli olduğunu hatırlatmama gerek bile yok.
Мне это нужно для сметы. Bütçe için ona ihtiyacım var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!