Примеры употребления "Без лишних церемоний" в русском

<>
"Без лишних церемоний, Дональд Дрэйпер". "Daha fazla uzatmadan, Donald Draper."
Итак, без лишних слов, представляю вам кандидатов. Öyleyse lafı fazla uzatmadan sizleri adaylarınızla baş başa bırakıyorum.
Можно без церемоний, сестра. Resmiyete gerek yok, rahibe.
Бог видит, пара лишних рук нам точно не помешает. Fazladan insan gücü ve Tanrı biliyor ya onlara ihtiyacımız var.
Ещё оставила тебе пару лишних марок. Sana fazladan birkaç mark da bıraktım.
У нас много лишних постелей. Bir sürü fazladan yatağımız var.
Пара лишних штук не имеют значения. Fazladan birkaç bin daha fark etmeyecek.
Пара лишних баксов не помешает. Fazladan birkaç dolar fena olmazdı.
Регулярные взносы избавят от лишних проблем. Düzenli ödemeler, sorun olmasını engeller.
У нас нет лишних машин. Oraya gönderecek fazladan aracımız yok.
Вы убили дюжину мужчин Потому что вы не могли обойтись без лишних проблем. Çok fazla adam öldürdün farklı bir can sıkıcı dert ile uğraşmamak için mi?
Займ налом, высокий процент, без лишних вопросов. Nakit krediler, yüklü faiz, sorgu sual yok.
Мы уже потратили лишних дня из-за поломки грузовика. Ayrıca kamyon arıza yaptı diye gündür fazladan çalışıyorum.
Как мы оба помним, ты мне должен "Без лишних вопросов". İkimizin de bildiği üzere bana bir "Soru Sormak Yok" borcun var.
Для вашей же безопасности, лучше не задавать лишних вопросов. Kendi güvenliğiniz için çok fazla soru sormamanız daha iyi olur.
Да. Пара лишних баксов, знаешь ли. Fazladan üç beş bir şey kazanıyorum işte.
Ну, без лишних проволочек позвольте представить моего мужа. O yüzden daha fazla geciktirmeden, sizlere kocamı tanıtayım.
У этой группы должно быть пару лишних мест. Bu özel grubun fazladan birkaç koltuğu olsa gerek.
Ни у кого нет лишних денег. Hiç kimse de ekstra para yok.
А теперь я отправлю эту бутылку на переработку, чтобы избавить мусорные свалки Сиэтла от лишних нагрузок. Смешно. Şimdi işim bittiğine göre Seattle'ın atık sahasında fazla yüke engel olmak için bu şişeyi geri dönüşüm kutusuna atacağım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!