Примеры употребления "daha fazla" в турецком

<>
Переводы: все36 больше36
Sadece seninle daha fazla zaman geçirmek istiyorlar. Они хотят больше времени проводить с тобой.
Ah-ha! Bay ve Bayan Meagles, bu konu hakkında daha fazla konuşmasak iyi olur. Папаша и мамаша Миглз, я думаю, что не стоит больше говорить об этом.
Bunu hayatımda istediğim her şeyden daha fazla istiyorum. Ve senin de böyle hissettiğini biliyorum. Я хочу этого больше чем чего-либо, и я знаю, что ты тоже.
Ne kadar tehlikeli olduğunu söyleyemiyoruz, daha fazla bilgiye ihtiyacımız var. Сказать, насколько это опасно, нельзя. Нам нужно больше информации.
Harika bir fikir! Bizi tutuklamaları için daha fazla polis çağıralım. Это отличная идея - приглашать больше копов, для нашего ареста.
Her hafta daha fazla mülteci benim korumam için geliyor. С каждой неделей всё больше беженцев ищут моей защиты.
Hayır, kan zehirlenmesi için daha fazla zaman gerekir. Нет, для развития сепсиса потребовалось бы больше времени.
Ve ben daha fazla ikinci eşin olmak istemiyorum. А я не могу больше быть второй женой.
Ben polis arabasının arkasında limuzinden daha fazla zaman geçirdim, o yüzden... Я провел больше времени в машинах копов, а не в лимузинах...
Londra'da biraz daha fazla vakit geçirmem gerekecek. Видимо придется больше времени бывать в Лондоне.
Oraya kadar gidebilir ama senin halkının benden daha fazla kaybedecek şeyi var. Похоже, что так. Твои люди могут потерять больше, чем я.
Bugün bu büroda daha fazla kömür yakılmayacak. Сегодня в конторе больше угля не жечь.
Ve bugün, yağmurla birlikte risk daha fazla. И сегодня, из-за дождя, риск больше.
Ben bir dilenciden ya da hizmetçiden daha iyi değilim ve onlardan daha fazla kazanmayı hak etmiyorum. Я не лучше пекаря или горничной. Так что я не заслуживаю иметь больше, чем они.
Neden Hiroshi'ye daha fazla soru soruyorlar? Почему они задают больше вопросов Хироши?
Hükümet, Batı'nın tesiri altında daha fazla zaman geçirmemen gerektiğine inanıyor. Правительство считает, что больше не стоит подвергать тебя западному влиянию.
Sen ve Timothy artık daha fazla zaman geçirebilirsiniz. Вы с Тимоти сможете проводить больше времени вместе.
Ve Lil, artık daha fazla yalan duymak istemiyorum! И, Лил, я больше не хочу лжи.
Bize daha fazla bilgi vermelisin ki onu yakalayalım. Нам нужно знать больше, чтобы поймать его.
Niye, gizlice daha fazla sigara içmek için mi? Зачем, чтобы ты больше курила тайком от матери?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!