Примеры употребления "своё" в русском с переводом "ihr"

<>
ЕИБ должен расширить свое кредитование. Die EIB sollte ihre Kreditvergabe ausweiten.
Они дали им свое имя. Sie gaben ihnen ihren Namen.
Всякой матери своё дитя мило. Jede Mutter findet ihr Kind süß.
Она часто меняет своё мнение. Sie ändert oft ihre Meinung.
Мэри обрабатывала своё раненное колено. Mary behandelte ihr verletztes Knie.
Таким образом, следует знать свое прошлое. Sie müssen Ihre Vergangenheit verstehen.
не лезьте не в свое дело. kehren Sie vor Ihrer Tür.
Конечно, экспертное знание имеет свое значение. Die Expertise hat sicherlich ihre Momente gehabt.
Почему люди должны поддерживать свое правительство? Warum sollten die Menschen ihre Regierung unterstützen?
Они посмотрели на своё пользовательское население. Sie haben sich ihre Bevölkerung angeschaut.
Они считали свое возвращение патриотическим долгом. Sie betrachteten das als ihre patriotische Pflicht.
Но США теряют свое лидерство идей. Aber die USA sind im Begriff, einen großen Teil ihrer Führungsrolle einzubußen.
Несдавшиеся же, хотели показать свое неповиновение. Diejenigen, die nicht aufgaben, wollten ihre Kampfbereitschaft demonstrieren.
Пожалуйста, излагайте своё мнение кратко и ясно. Legen Sie bitte kurz und verständlich Ihre Meinung dar.
Поэтому в будущем пейте свое вино вслепую. Also trinken Sie Ihren Wein in Zukunft blind.
Сравнивайте своё произношение с произношением носителей языка. Vergleichen Sie Ihre Aussprache mit der Aussprache eines Muttersprachlers!
И не проводят своё время в одиночестве. Sie verbringen ihre Zeit nicht allein.
Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение. Die Regierung Janukowitsch muss eine Bestandsaufnahme ihres Verhaltens vornehmen.
В интервью она выказала свое единственное желание: In einem Interview gab sie ihren einzigen Wunsch bekannt:
Мы выражаем свое согласие с Вашими условиями Wir erklären uns mit Ihren Konditionen einverstanden
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!