Примеры употребления "своё" в русском

<>
ЕИБ должен расширить свое кредитование. Die EIB sollte ihre Kreditvergabe ausweiten.
Он не послушал своё сердце. Er hörte nicht auf sein Herz.
Они дали им свое имя. Sie gaben ihnen ihren Namen.
Том уступил мне своё место. Tom bot mir seinen Platz an.
Всякой матери своё дитя мило. Jede Mutter findet ihr Kind süß.
Каждый кулик свое болото хвалит. Jedem Narren gefällt seine Kappe.
Она часто меняет своё мнение. Sie ändert oft ihre Meinung.
Том ест своё любимое мороженое. Tom isst sein Lieblingseis.
Мэри обрабатывала своё раненное колено. Mary behandelte ihr verletztes Knie.
Бреннан бежит на своё место. Und Brennan rennt zurück zu seinem Stuhl.
Таким образом, следует знать свое прошлое. Sie müssen Ihre Vergangenheit verstehen.
Япония должна прекратить свое молчание Japan muss sein Schweigen brechen
не лезьте не в свое дело. kehren Sie vor Ihrer Tür.
всяк кулик свое болото хвалит. jedem Vogel gefällt sein Nest.
Конечно, экспертное знание имеет свое значение. Die Expertise hat sicherlich ihre Momente gehabt.
Африка должна сделать свое дело. Afrika muss seinen Teil dazu beitragen.
Почему люди должны поддерживать свое правительство? Warum sollten die Menschen ihre Regierung unterstützen?
Смущённый мальчик пробормотал своё имя. Der schüchterne Junge murmelte seinen Namen.
Они посмотрели на своё пользовательское население. Sie haben sich ihre Bevölkerung angeschaut.
"Наконец-то он сложил своё бельё." "Er hat endlich seine Sachen zusammengelegt."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!