Примеры употребления "несколько" в русском с переводом "etwas"

<>
Этот парень несколько более задумчив. Dieser hier ist geht etwas bedachter vor.
Конечно, это уже несколько сложнее. Und das wäre - natürlich wird das etwas komplizierter.
Том, вероятно, несколько старше Мэри. Tom ist wahrscheinlich etwas älter als Maria.
В Бразилии положение несколько иное. In Brasilien sind die Dinge etwas anders gelagert.
Вот пример несколько более сложного устройства. Und hier ist ein Beispiel eines etwas komplizierteren Gerätes.
Я получил образование несколько иным образом. Ich habe meine Bildung schlicht auf einem etwas anderen Weg bekommen.
Опять наполнили шар несколько минут спустя, Etwas später füllten wir den Ballon wieder.
Вам видно, что катушки были несколько больше. Man kann also sehen, dass die Spulen etwas größer waren.
К счастью, у нас есть несколько примеров. Glücklicherweise gibt es für so etwas Beispiele.
Мы можем несколько упростить задачу и сказать: Wir können also dieses Kriterium etwas lockerer nehmen und sagen:
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Ich möchte Ihnen etwas über die Leidenschaft erzählen.
Вот несколько капель нектара из моего фильма. Hier ist also etwas Nektar aus meinem Film.
Спустя два года эта задача несколько усложнилась Das ganze wurde zwei Jahre später etwas komplizierter.
Но, возможно, эта картина несколько преувеличена нашим воображением. Aber vielleicht ist dieses Bild etwas zu lebendig in unserer Fantasie.
А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему. Und wenn Sie viele davon zusammen stellen erhalten Sie so etwas wie Integrierte Schaltkreise.
Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими. Also, danach wurden meine Arbeiten etwas gewaltvoller.
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились. Sicher, die Handelszahlen der USA haben sich etwas verbessert.
Но позвольте я скажу несколько слов о другом изменении, Aber lassen Sie mich noch etwas über die andere Verschiebung reden, die ich zuvor erwähnte.
Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже Wir müssen Leute darum bitten etwas später in Rente zu gehen.
Его задумки были великолепны и, по-видимому, несколько радикальны. Seine Visionen waren prunkvoll und anscheinend etwas radikal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!